ويكيبيديا

    "إيصالها وما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus sistemas vectores y
        
    • sus medios portadores o
        
    • sus portadores y
        
    • sus vehículos portadores y
        
    En la resolución del Consejo de Seguridad se expresa que el Consejo está " sumamente preocupado por la amenaza del tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores y materiales conexos " . UN وينص قرار مجلس الأمن هذا على أن المجلس `يساوره بالغ القلق إزاء التهديد الذي ينطوي عليه الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، وبوسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد`.
    Se ha empeñado por aplicar la ley y fomentar la cooperación internacional para la detección, supresión y prevención del tráfico ilícito de armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y materiales conexos. UN وبُذلت جهود كبيرة من أجل تنفيذ القانون وتعزيز التعاون الدولي بغية الكشف عن الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد، وقمعه ومنعه.
    La proliferación de las armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y materiales conexos constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN يشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    Tráfico ilícito de armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y los materiales conexos UN بــاء - الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها وما يتعلق بها من مواد
    B. Tráfico ilícito de armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y los materiales conexos UN باء - الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها وما يتعلق بها من مواد
    Se exhorta a todos los Estados a que " adopten medidas de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos " . UN وهو يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية لمن الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    Se exhorta a todos los Estados a que " adopten medidas de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos " . UN وهو يدعو جميع الدول إلى `اتخاذ إجراءات تعاونية لمنع الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد`.
    En ella también se exhorta a todos los Estados a que lleven a cabo actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de esas armas, sus sistemas vectores y los materiales conexos. UN ويدعو القرار جميع الدول أيضا إلى اتخاذ إجراءات جماعية، لمنع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    También ha contribuido activamente a promover la cooperación internacional para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y materiales conexos. UN وساهمت كذلك على نحو نشط في النهوض بالتعاون الدولي في مجال منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    :: Nueva Zelandia colaborará con otros interesados para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos. UN :: ستعمل نيوزيلندا مع الدول الأخرى من أجل منع الاتجار غير المشروع في الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    Actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos. UN اتخاذ إجراءات تعاونية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد
    Las enmiendas propuestas tienen por objeto tipificar como delito el transporte de armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y materiales conexos por mar, así como establecer procedimientos detallados para la interceptación de buques. UN وترمي التعديلات المقترحة إلى تجريم نقل أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها وما يتصل بها من مواد بطريق البحر، فضلا عن وضع إجراءات مفصلة للصعود إلى ظهر السفن.
    La República de Chipre apoya plenamente las actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos. UN تؤيد جمهورية قبرص تأييدا كاملا اتخاذ إجراءات تعاونية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    Apartado 10 de la parte dispositiva: Exhorta a todos los Estados a que lleven a cabo, de conformidad con su legislación y su normativa nacionales y con arreglo al derecho internacional, actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos; UN الفقرة 10 من منطوق القرار: يدعو جميع الدول، كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد؛
    Actividades de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos. UN اتخاذ إجراءات تعاونية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    Sin embargo, la elaboración de tales instrumentos, la adhesión a ellos, y su aplicación nacional, distan mucho de proporcionar una red universal y plenamente segura para prevenir la proliferación de las armas nucleares, biológicas y químicas, sus sistemas vectores y materiales conexos. UN بيد أن وضع الصكوك من هذا القبيل والتقيد بها وتنفيذها على المستوى الوطني أمران بعيدان كل البعد عن توفير شبكة عالمية منيعة لمنع انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    El objetivo principal de la resolución es impedir la proliferación de las armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y material conexo e impedir el acceso a ellos o su tráfico ilícito por los agentes no estatales. UN والهدف الأساسي لهذا القرار هو منع وردع الجهات غير التابعة للدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وعلى وسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد، أو الاتجار غير المشروع بها.
    :: Kiribati hará todo cuanto se encuentre a su alcance para cooperar en la prevención del tráfico de armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y materiales conexos. UN :: تتعهّد كيريباس ببذل كل ما تستطيع للتعاون في منع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    Sin embargo, la elaboración de tales instrumentos, la adhesión a ellos y su aplicación nacional distan mucho de proporcionar una red universal y plenamente segura para prevenir la proliferación de las armas nucleares, biológicas y químicas, sus sistemas vectores y materiales conexos. UN بيد أن وضع صكوك من هذا القبيل والتقيد بها وتنفيذها على المستوى الوطني بعيد كل البعد عن توفير شبكة عالمية منيعة لمنع انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    La imposición de mecanismos de composición selectiva, no transparentes y que actúan al margen de las Naciones Unidas y los tratados internacionales, no constituyen, de manera alguna, la respuesta adecuada para enfrentar el fenómeno del terrorismo internacional, incluido el vinculado al uso de armas de exterminio en masa, sus medios portadores o materiales conexos. UN أما فرض آليات انتقائية في تكوينها، وغير شفافة، وتعمل خارج نطاق الأمم المتحدة والمعاهدات الدولية فإنه لا يشكل بأي حال من الأحوال ردا مناسبا على ظاهرة الإرهاب العالمي، بما فيها الإرهاب ذو الصلة باستخدام أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    Llevar a cabo medidas efectivas para interrumpir la transferencia o transporte de armas de exterminio en masa, sus portadores y materiales relacionados, hacia o desde los Estados o agentes no estatales objetos de preocupación de proliferación y que por tanto están sujetos a la intercepción. Estos son: UN 1 - اتخاذ تدابير فعالة لحظر حمل أو نقل أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد من الدول والجهات من غير الدول التي تثير القلق فيما يتعلق بالانتشار والتي تعتبر بالتالي موضع حظر، وحمل ونقل تلك الأسلحة إلى هذه الدول والجهات هي:
    De conformidad con la resolución 1540 (2005) del Consejo de Seguridad, todos los Estados deben establecer eficaces medidas jurídicas y reglamentarias nacionales para tipificar como delito la proliferación de armas de destrucción masiva, sus vehículos portadores y materiales conexos. UN ووفقا لقرار مجلس الأمن 1540 (2005)، ينبغي لجميع الدول أن تقيم تدابير قانونية وتنظيمية وطنية فعالة لتجريم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها وما يتصل بذلك من مواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد