ويكيبيديا

    "إيصال الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vectores de armas
        
    • transportar armas
        
    • suministros de armas
        
    • vectores y
        
    • lanzamiento de armas
        
    • portadores de armas
        
    • sistemas vectores
        
    • vectores de las armas
        
    La misma ley prohíbe, además, las actividades mencionadas en relación con los sistemas vectores de armas nucleares. UN وينص القانون نفسه على حظر الأنشطة المذكورة فيما يتعلق بوسائل إيصال الأسلحة النووية.
    :: En la misma ley se prohíben, además, las actividades realizadas por agentes no estatales en relación con los sistemas vectores de armas biológicas. UN :: وينص القانون نفسه أيضا على حظر الأنشطة المتعلقة بوسائل إيصال الأسلحة البيولوجية على الأطراف الفاعلة غير الحكومية.
    No encontró ningún caso de personas que estudiaran disciplinas que contribuyeran a las actividades nucleares estratégicas del Irán relacionadas con la proliferación y al desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares. UN وليست هناك حالات للدراسة فيما يتعلق بـ ' ' تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية``.
    :: Impide la transferencia o el suministro, a través de su territorio, de tecnología o asistencia técnica relacionadas con misiles balísticos capaces de transportar armas nucleares. UN :: منع نقل التكنولوجيا أو المساعدة التقنية المتعلقة بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية عبر أراضيها.
    Myanmar no fabrica, adquiere o posee sistemas vectores de armas nucleares, biológicas o químicas. UN 4 - ولا تصنع ميانمار أو تحوز أو تمتلك نظما قادرة على إيصال الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية.
    Dado que la producción y posesión de sistemas vectores de armas biológicas está prohibida en el Reino Unido en virtud de la Ley de armas biológicas, no se necesitan medidas para contabilizarlos, garantizar su seguridad o protegerlos físicamente. UN وحيث أن اتفاقية الأسلحة البيولوجية تحظر أي إنتاج أو امتلاك لوسائل إيصال الأسلحة البيولوجية، فإن التدابير المتعلقة بتقديم بيانات عن أمن المواد المصنعة أو حمايتها ماديا ليست ضرورية في المملكة المتحدة.
    Para muchos observadores, parecía que los misiles formaban esencialmente parte de los sistemas de armas nucleares, pero el uso como vectores de armas convencionales fue el que se desarrolló con mayor rapidez. UN وبدت القذائف لكثير من المراقبين وكأنها جزء أساسي من منظومات الأسلحة النووية ولكن استخدامها في إيصال الأسلحة التقليدية هو الذي تطور بسرعة قصوى.
    Es necesario dotar a su personal de capacidad técnica necesaria para identificar materiales que puedan emplearse en la fabricación de sistemas vectores de armas nucleares o armas nucleares propiamente dichas. UN ويلزم بناء القدرات التقنية لموظفي هيئة الحماية من الإشعاع لتمكينهم من تحديد المواد التي يمكن أن تستخدم في تطوير منظومة إيصال الأسلحة النووية وفي صناعة الأسلحة النووية.
    Medidas adoptadas de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17: impedir la impartición de enseñanza o formación especializada a nacionales iraníes en disciplinas que contribuyan a las actividades nucleares estratégicas del Irán relacionadas con la proliferación y al desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 17 من منطوق القرار: منع تدريس أو تدريب الرعايا الإيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية
    Los Estados partes en la Convención deberán declarar todas las armas nucleares, el material nuclear, las instalaciones nucleares y los sistemas vectores de armas nucleares que posean o controlen, y su emplazamiento. UN سيُطلب من الدول الأطراف في الاتفاقية الإعلان عن جميع الأسلحة النووية والمواد النووية والمرافق النووية ووسائل إيصال الأسلحة النووية التي تملكها أو تسيطر عليها، وعن أماكنها.
    Lista 1 - Sistemas vectores de armas nucleares que deben ser destruidos UN الجدول 1 - وسائل إيصال الأسلحة النووية الواجب تدميرها
    Párrafo 8: embargo de los artículos, materiales, bienes, equipo y tecnologías que puedan servir para programas nucleares y programas de sistemas vectores de armas. UN الفقرة 8 من منطوق القرار: فرض حظر على توريد الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية وبرامج منظومات إيصال الأسلحة
    Andorra, país defensor de la paz que ha vivido libre de guerras y conflictos durante más de siete siglos, no ha permitido nunca que en su territorio se lleve a cabo actividad alguna relacionada con el enriquecimiento, el reprocesamiento o el agua pesada, o con el desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares. UN وبوصف أندورا بلدا يدافع عن السلام وعاش فترة دامت أكثر من سبعة قرون لم يعرف خلالها حروبا ولا نزاعات، فإنه لم يسمح يوما بأن يُقام على أراضيه أي نشاط يرتبط بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو إنتاج الماء الثقيل، أو تطوير أنظمة إيصال الأسلحة النووية.
    Entre las instalaciones del complejo nuclear militar figura el centro de ensayos de sistemas vectores de armas nucleares de Baykonur y el complejo industrial de Kurchatov, ubicado en el territorio del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk. UN واشتمل مجمع المرافق العسكرية النووية على مركز تجارب لوسائل إيصال الأسلحة النووية في بايكانور، بالإضافة إلى مجمع إنتاجي في كورتشاتوفا، في منطقة ساحة سيميبلاتينسك للتجارب النووية.
    :: Fiscaliza las transacciones que podrían contribuir a actividades nucleares que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación o para el desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares. UN :: مراقبة المعاملات التي يمكن أن تسهم في الأنشطـة النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    Con respecto a esta disposición, los Estados Unidos también toman nota del sexto párrafo del preámbulo y del papel del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica en el desarrollo de las actividades nucleares estratégicas del Irán y en el desarrollo de los sistemas vectores de armas nucleares. UN وفيما يتعلق بهذا الحكم، فإن الولايات المتحدة تحيط علما أيضا بالفقرة 6 من الديباجة وبدور فيلق الحرس الثوري الإسلامي في تطوير أنشطة إيران النووية الحساسة وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    Los Estados poseedores de armas nucleares al parecer han continuado modernizando sus arsenales nucleares y sus sistemas vectores de armas nucleares, incluso mediante mejoras cualitativas y cuantitativas. UN وتفيد التقارير أن الدول الحائزة للأسلحة النووية تواصل تحديث ترساناتها النووية ووسائل إيصال الأسلحة النووية، بوسائل منها إدخال تحسينات نوعية وكمية عليها.
    Sistemas vectores: misiles, cohetes y otros sistemas no tripulados capaces de transportar armas nucleares, químicas o biológicas, diseñados especialmente para ese fin. UN وسائل الإيصال: تعني القذائف والصواريخ والمنظومات الأخرى غير المأهولة القادرة على إيصال الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية والمصممة خصيصا لهذا الاستعمال.
    En lo referente a misiles, México no produce este tipo de armamento y no tiene actividades relacionadas con misiles balísticos capaces de transportar armas nucleares. UN وفي ما يتعلق بالقذائف التسيارية، فإن المكسيك لا تنتج مثل هذه الأسلحة، ولا تمارس أنشطة تتعلق بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية.
    Objetivo: Prevenir todos los suministros de armas y equipo militar a Somalia. UN الهدف: منع جميع عمليات إيصال الأسلحة والعتاد العسكرية إلى الصومال
    Es imprescindible una labor preventiva multilateral para impedir que los terroristas utilicen armas de destrucción en masa, sistemas vectores y, en general, cualquier sistema de armamentos de gran envergadura. UN ولا غنى عن اتخاذ إجراءات وقائية متعددة الأطراف للحيلولة دون استعمال الإرهابيين أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصال الأسلحة أو أي منظومة أسلحة رئيسية عموما.
    El objetivo es impedir la transferencia de equipo, material y programas informáticos nucleares y de carácter nuclear y tecnología conexa al Irán o desde su territorio que podría contribuir al desarrollo, la producción o el lanzamiento de armas nucleares. UN والهدف هو منع نقل المعدات والمواد والبرمجيات النووية والتكنولوجيا المتصلة بالأسلحة النووية التي يمكن أن تسهم في تطوير أو إنتاج أو إيصال الأسلحة النووية إلى إيران أو منها.
    Instamos a ambos países a que pongan fin a los ensayos y renuncien a adoptar otras medidas desestabilizadoras, tales como el desarrollo y ensayo de vehículos portadores de armas nucleares. UN ونحث هذين البلدين وقف التجارب والامتناع عن القيام بالمزيد من اﻷعمال المزعزعة للاستقرار مثل استحداث وتجريب أجهزة إيصال اﻷسلحة النووية.
    4. sistemas vectores de las armas nucleares, químicas y biológicas UN 4 - وسائل إيصال الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد