ويكيبيديا

    "إيضاحية عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ponencias sobre
        
    • ilustrativa sobre
        
    • explicativo sobre
        
    • demostración sobre
        
    • disertaciones sobre
        
    44. Representantes de la Secretaría presentaron ponencias sobre otras actividades e iniciativas recientes. UN 44- وقدّم ممثّلو الأمانة عروضا إيضاحية عن أحدث الأنشطة والمبادرات الأخرى.
    Se presentaron ponencias sobre las aplicaciones de la tecnología de satélites relacionadas con el clima, el ciclo hidrológico y el medio ambiente. UN وقُدِّمت عروض إيضاحية عن تطبيقات التكنولوجيا الساتلية المتعلقة بالمناخ ودورة المياه في الطبيعة والبيئة.
    28. Se hicieron tres ponencias sobre las posibles repercusiones de la meteorología espacial en la tecnología de GNSS. UN 28- وقدمت ثلاثة عروض إيضاحية عن الآثار المحتملة لطقس الفضاء على تكنولوجيا النظم العالمية.
    En los anexos IV y V del informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones 55/235 y 55/236 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2000, figuran sendos cuadros con información ilustrativa sobre las tasas efectivas de contribución al mantenimiento de la paz para el período comprendido entre 2004 y 2006. UN 1 - وردت في المرفقين الرابع والخامس من تقرير الأمين العام() عن تنفيذ قراري الجمعية العامة 55/235 و 55/236 المؤرخين 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 معلومات إيضاحية عن المعدلات الفعلية للأنصبة المقررة في نفقات عمليات حفظ السلام للفترة 2004-2006.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, se adjuntan un memorando explicativo sobre la materia (véase el anexo I) y un proyecto de resolución (véase el anexo II). UN وعملا بالمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، مرفق طيه مذكرة إيضاحية عن المسألة (انظر المرفق الأول) إلى جانب مشروع قرار (انظر المرفق الثاني) بهذا الصدد.
    a) Proyectos de demostración sobre el derecho al agua y el saneamiento (4) UN (أ) مشاريع إيضاحية عن إعمال الحق في المياه والتصحاح (4)
    16. Los participantes y los copatrocinadores presentaron ponencias sobre su labor profesional relacionada con el tema del curso práctico. UN 16- وقدَّم المشاركون في حلقة العمل والمشتركون في رعايتها عروضا إيضاحية عن أعمالهم المهنية المتصلة بموضوع حلقة العمل.
    Hubo otras ponencias sobre los sistemas de vigilancia utilizados durante catástrofes como inundaciones, sismos, sequías e incendios forestales, así como para la vigilancia de la desertificación. UN وقُدِّمت عروض إيضاحية عن نظم الرصد المستخدمة أثناء الكوارث، كالفيضانات والزلازل وحالات الجفاف وحرائق الغابات، والمستخدمة كذلك لرصد التصحّر.
    En la sesión también se presentaron ponencias sobre la repercusión del cambio climático en la salud pública en África, sobre las actividades de capacitación en teleepidemiología en América del Sur y sobre el manejo de datos y la creación de un sistema de procesamiento de datos de salud. UN وقُدِّمت أيضاً عروضٌ إيضاحية عن أثر تغيّر المناخ على الصحة العمومية في أفريقيا وعن التدريب على دراسة الأوبئة عن بُعد في أمريكا الجنوبية وعن مناولة البيانات وإنشاء نظم للبيانات الصحية.
    15. Los participantes presentaron ponencias sobre las actividades pertinentes e intervinieron en los debates celebrados con el propósito de definir esferas prioritarias en las cuales adoptar posibles medidas de seguimiento, así como de examinar las alianzas que pudieran establecerse o reforzarse. UN 15- وقدَّم المشاركون عروضا إيضاحية عن الأنشطة ذات الصلة وأسهموا في المناقشات التي أُجريت لتحديد مجالات الأولوية من أجل اتخاذ إجراءات المتابعة الممكنة والنظر في الشراكات التي يمكن إقامتها أو تعزيزها.
    23. Durante la primera sesión, relativa a la creación de capacidad en materia de tecnología espacial, se presentaron ponencias sobre varias instituciones que realizaban actividades y proyectos relacionados con el espacio en muchos países. UN 23- قُدِّمت في الجلسة الأولى المخصَّصة لموضوع بناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء، عروض إيضاحية عن عدة مؤسسات تُنفِّذ أنشطة ومشاريع متعلقة بالفضاء في عديد من البلدان.
    28. Se presentaron ponencias sobre los sistemas de modelización utilizados para elaborar pronósticos antes de un desastre, como los modelos para la predicción de tormentas de polvo y los sistemas de alerta temprana de terremotos y tsunamis. UN 28- وقُدِّمت عروض إيضاحية عن نظم النمذجة المستخدمة لتوفير تنبؤات قبل وقوع الكوارث، كالنماذج الموضوعة فيما يخص التنبؤات بالعواصف الرملية ونظم الإنذار المبكر بالزلازل وموجات التسونامي.
    Se presentaron ponencias sobre proyectos en curso, como la creación de un sistema integrado de ordenación de los recursos hídricos destinado a evaluar la disponibilidad de agua en Marruecos usando datos geoespaciales de modelos de la superficie terrestre, y la utilización de sensores remotos y sistemas de información geográfica para calcular superficies de cultivo y predecir cosechas en el Pakistán. UN وقُدّمت عروض إيضاحية عن مشاريع جارية مثل وضع نظام متكامل لإدارة موارد المياه من أجل تقييم توافر المياه في المغرب يستخدم البيانات المكانية ونمذجة بيانات سطح الأرض، واستخدام الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية لتقدير منطقة المحاصيل وتوقعات المحاصيل في باكستان.
    24. En esa sesión también se presentaron ponencias sobre la utilización de la tecnología espacial para captar aguas y aumentar la seguridad hídrica en zonas urbanas, así como sobre la aplicación de los datos de observación de la Tierra para la evaluación de zonas anegadizas. UN 24- وفي تلك الجلسة أيضاً، قُدِّمت عروض إيضاحية عن استخدام تكنولوجيا الفضاء في الري وتعزيز الأمن المائي في المناطق الحضرية، واستخدام بيانات رصد الأرض من أجل تقدير مناطق الفيضانات.
    En la Cumbre hubo debates plenarios con la participación de oradores invitados y la presentación de ponencias sobre las principales actividades de los sistemas de navegación por satélite del mundo. UN 14 آذار/مارس 2012، وقدّم مساهمات فيه. وشمل مؤتمر القمة مناقشات عامة مع المتحدّثين المدعوين، وتقديم عروض إيضاحية عن الأنشطة الرئيسية للنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    37. Un panel de oradores presentó ponencias sobre las medidas y los sistemas para facilitar a los funcionarios públicos la presentación de denuncias de corrupción a las autoridades correspondientes. UN 37- وقدَّمت مجموعة من المتكلمين عروضاً إيضاحية عن التدابير والنظم المستخدمة لتيسير إبلاغ الموظفين العموميين السلطاتِ المعنية عن أعمال الفساد.
    En el anexo IV del informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones 55/235 y 55/236 de la Asamblea General (A/64/220) se presentó información ilustrativa sobre las tasas efectivas de contribución al mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1º de enero de 2010 y el 31 de diciembre de 2012. UN 1 - وردت في المرفق الرابع من تقرير الأمين العام عن تنفيذ قراري الجمعية العامة 55/235 و 55/236 (A/64/220) معلومات إيضاحية عن المعدلات الفعلية للأنصبة المقررة لحفظ السلام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    En el anexo III del informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 55/235 y 55/236 (A/67/224) se presentó información ilustrativa sobre las tasas efectivas de contribución al mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de enero de 2013 y el 31 de diciembre de 2015. UN 1 - وردت في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام عن تنفيذ قراري الجمعية العامة 55/235 و 55/236 (A/67/224) معلومات إيضاحية عن المعدلات الفعلية للأنصبة المقررة لحفظ السلام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2013 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    Conforme a lo dispuesto en el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, se adjunta a la presente un memorando explicativo sobre la índole de la organización y una descripción de ésta (véase el anexo I) y el proyecto de resolución pertinente (véase el anexo II). UN ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أرفقت بهذه الرسالة مذكرة إيضاحية عن طبيعة المنظمة ووصفها (انظر المرفق الأول) ومشروع القرار ذو الصلة (انظر المرفق الثاني).
    Conforme a lo dispuesto en el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, se adjunta a la presente un memorando explicativo sobre la índole de la organización y una descripción de ésta (anexo I) y el proyecto de resolución pertinente (anexo II). UN ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أرفقت بهذه الرسالة مذكرة إيضاحية عن طبيعة المنظمة ووصف لها (انظر المرفق الأول) ومشروع القرار ذو الصلة (انظر المرفق الثاني).
    b) Proyectos de demostración de construcciones con uso eficiente de la energía y proyectos de demostración sobre energía limpia(5) UN (ب) مشاريع إيضاحية عن كفاءة استخدام الطاقة في المباني ومشاريع إيضاحية عن الطاقة النظيفة (5)
    La sesión sobre el uso de la tecnología espacial para los sistemas de alerta consistió en disertaciones sobre las misiones pertinentes de satélites pequeños en curso y previstas. UN ودعت هذه الجلسة إلى تقديم عروض إيضاحية عن بعثات السواتل الصغيرة المهمة، الجارية منها والمرتقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد