ويكيبيديا

    "إيلاء قدر أكبر من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prestar más
        
    • prestar mayor
        
    • prestarse más
        
    • prestarse mayor
        
    • prestar mucha más
        
    • deben otorgar mayor
        
    • dedicar más
        
    • que se preste mayor
        
    • preste más
        
    • prestar una mayor
        
    La mayoría de los planes nacionales de desarrollo deben prestar más atención a estos niños. UN ويلزم إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لأولئك الأطفال في معظم الخطط الإنمائية الوطنية.
    A este respecto es importante que el Banco Mundial haya reconocido también la necesidad de prestar más atención a los aspectos sociales de las medidas de reforma. UN ومن المهم في هذا الصدد، أن البنك الدولي أدرك أيضا ضرورة إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للبعد الاجتماعي في إجراءات اﻹصلاح.
    Se debería prestar mayor atención a la cuestión del mejoramiento de la representación de la mujer en las instancias de adopción de decisiones. UN وينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لمسألة تعزيز تمثيل المرأة بين صانعي القرار.
    En segundo lugar, debería prestarse más atención a la investigación y el desarrollo de nuevas técnicas y equipo de remoción de minas. UN وثانيها، ضرورة إيلاء قدر أكبر من التركيز والعناية لبحث وتطوير تكنولوجيا ومعدات جديدة ﻹزالة اﻷلغام.
    Al mismo tiempo, se expresó la opinión de que al usar los indicadores debía prestarse mayor atención a los aspectos cualitativos. UN وفي الوقت نفسه، أعرب عن رأي فحواه أنه عند استخدام المؤشرات ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام إلى الجوانب النوعية.
    En el debate del grupo se hizo hincapié en la necesidad de prestar mucha más atención a esas cuestiones en el futuro. UN وشﱠددت مناقشة الفريق على ضرورة إيلاء قدر أكبر من العناية لهذه المسائل مستقبلا.
    i) Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben otorgar mayor importancia a la evaluación de la capacidad nacional (no solamente los aspectos sustantivos y técnicos, sino también la capacidad de gestión, incluida la gestión de los fondos) como parte del proceso de ECP/MANUD. UN (ط) ينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إيلاء قدر أكبر من الأهمية إلى إجراء تقييم للقدرات الوطنية (ليس فقط الجوانب الموضوعية/التقنية، بل القدرات الإدارية، بما فيها إدارة الصناديق، أيضاً) كجزء من عملية التقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    Se sugiere así la conveniencia de prestar más atención al análisis de tipos específicos de fomento de la capacidad y a la codificación de las mejo-res prácticas para cada uno de esos tipos. UN ويستفاد من ذلك أنه ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام إلى تحليل أنواع معيﱠنة من بناء القدرات وتدوين أفضل ممارسات لكل نوع.
    Habría que prestar más atención a velar por que haya códigos de conducta y por que se apliquen con rigor y sin ambages. UN ولا بد من إيلاء قدر أكبر من العناية للسهر على إيجاد قواعد سلوك وتنفيذ هذه القواعد بصرامة وشفافية.
    Era necesario prestar más atención al fortalecimiento de la rendición de cuentas en el sistema de grupos temáticos, así como a la mejora de su utilización. UN ورُئي ضرورة إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتعزيز المُساءَلة والأداء في نظام مجموعات العمل.
    Era necesario prestar más atención al fortalecimiento de la rendición de cuentas en el sistema de grupos temáticos, así como a la mejora de su utilización. UN ورُئي ضرورة إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتعزيز المُساءَلة والأداء في نظام مجموعات العمل.
    Se debe prestar más atención a los países de importancia mundial, como México, en los cuales una evolución adversa puede tener repercusiones en el exterior y menoscabar la confianza de los mercados en otros países. UN وكما ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للبلدان التي تتسم بأهمية عالمية، وعلى سبيل المثال المكسيك، حيث يمكن أن تتجاوز التطورات المعاكسة الحدود وتحد من الثقة في السوق في بلدان أخرى.
    En la esfera de la administración y gestión, es necesario prestar más atención a la capacitación y a la conservación de locales, esfera en que todo descuido puede llevar a gastos mayores en el futuro. UN وفي مجال التنظيم واﻹدارة، دعا إلى إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لمشاكل التدريب، وأيضا للمشاكل المتعلقة بصيانة اﻷماكن التي يمكن أن ينطوي أي إهمال لها على زيادة في التكاليف في المستقبل.
    Su delegación cree que se debería prestar mayor atención a la situación de los Estados que se vean afectados indirectamente por medidas preventivas o coercitivas adoptadas conforme al Artículo 50 de la Carta. UN فبلده يرى إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لحالة الدول المتضررة بشكل غير مباشر من التدابير الوقائية أو التنفيذية، على النحو المقرر في المادة ٥٠ من الميثاق.
    Es fundamental prestar mayor atención al hombre, ya que no se podrá conseguir la promoción eficaz de la igualdad entre los géneros a menos que se incorpore al hombre en el proceso de cambio. UN ويعد إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للرجل أمرا حاسما لأن النهوض الفعلي بالمساواة بين الجنسين لن يتحقق ما لم يُشرك الرجال في عملية التغيير.
    Estos cambios en la elaboración y aplicación de políticas han exigido prestar mayor atención a las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros, con lo cual éstas han adquirido mayor prominencia. UN وقد استوجبت هذه التحولات في تصميم السياسات وتنفيذها إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لقضايا المساواة بين الجنسين وساهمت في زيادة إبراز تلك القضايا.
    En general, debe prestarse más atención al papel de los niños y los hombres, así como a sus necesidades sexuales. UN بصورة عامة، يجب إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لدور الأولاد والرجال وحياتهم الجنسية.
    Algunas delegaciones mencionaron que podía prestarse mayor atención a la conservación de la energía. UN وذكر بعض الوفود أنه ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام أيضا لمسألة الحفاظ على الطاقة.
    Se debe prestar mucha más atención a la necesidad de que los países en desarrollo mejoren su capacidad para que puedan llevar a cabo sus propias evaluaciones, gestionar la financiación externa y tomar decisiones, en consulta con la opinión pública, sobre las medidas más adecuadas a su contexto nacional. UN وينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للحاجة إلى بناء قدرات البلدان النامية لكي تجري تقييماتها بنفسها وتدير التمويل الخارجي وتتخذ القرارات بالتشاور مع الجمهور بالطرق الأكثر ملاءمة لسياقها الوطني.
    i) Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben otorgar mayor importancia a la evaluación de la capacidad nacional (no solamente los aspectos sustantivos y técnicos, sino también la capacidad de gestión, incluida la gestión de los fondos) como parte del proceso de ECP/MANUD. UN (ط) ينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إيلاء قدر أكبر من الأهمية إلى إجراء تقييم للقدرات الوطنية (ليس فقط الجوانب الموضوعية/التقنية، بل القدرات الإدارية، بما فيها إدارة الصناديق، أيضاً) كجزء من عملية التقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    Exhortamos a que se preste más atención a las necesidades e intereses especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ونحث على إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للاحتياجات والشواغل الخاصة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Por último, se examina la necesidad de prestar una mayor atención al problema de la violencia sexual ejercida contra menores, particularmente varones, en el contexto del conflicto armado que persiste en el Afganistán. UN وأخيرا، يستعرض التقرير ضرورة إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لمشكلة العنف الجنسي ضد الأطفال، وبخاصة الفتيات، في سياق النزاع المسلح الجاري في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد