Cuadragésimo sexto Sr. John Burke Sr. Ioan Barac Sr. Martin Rakotonaivo | UN | السادسـة السيد جون بيرك السيد إيوان باراك السيد مارتن راكوتونايفو |
Ofrezco ahora la palabra al Excmo. Sr. Ioan Mircea Pascu, Ministro de Defensa Nacional de Rumania. | UN | أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد إيوان ميريسي باسكو، وزير الدفاع الوطني في رومانيا. |
Ahora tiene la palabra el jefe de al delegación de Rumania, Excmo. Sr. Mihnea Ioan Motoc. | UN | أما الآن، فأعطي الكلمة إلى ممثل رومانيا، السيد مهنيا إيوان موتوك، رئيس الوفد. |
Asimismo, deseo dar las gracias a los miembros de la Secretaría, en particular al Sr. Ioan Tudor, a la Sra. Christa Giles y al Sr. Timur Alasaniya. | UN | كما أشكر موظفي الأمانة العامة، وفي مقدمتهم السيد إيوان تودر والسيدة كريستا غايلز والسيد تيمور ألاسانيا. |
Y aquí esta Ewan McAllister, diputado por el Parlamento Escocés. | Open Subtitles | وهذا ، إيوان ماكاليستر مندوب البرلمان الاسكتلندي |
406. Ioan Epure fue detenido en marzo de 1993 por la policía de Paşcani, que sospechaba que había cometido un asesinato. | UN | ٦٠٤- لقد أوقف إيوان ايبوريه في آذار/مارس ٣٩٩١ على أيدي شرطة باشكاني واتهم بجريمة القتل. |
Para comenzar, quisiera, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, dar una cálida bienvenida al Ministro de Defensa Nacional de Rumania, Excmo. Sr. Ioan Mircea Pascu, que se dirigirá a la Conferencia. | UN | أود بادئ ذي بدء أن أرحب باسم المؤتمر وباسمي شخصياً ترحيباً حاراً بوزير الدفاع الوطني في رومانيا، صاحب السعادة، السيد إيوان ميريسي باسكو، الذي سيخاطب هذا المؤتمر. |
También doy las gracias al excelente equipo de la Oficina de Asuntos de Desarme, encabezado por el Sr. Ioan Tudor y formado por Curtis Raynold, Kristin Jenssen y Nazir Kamal. | UN | وأتوجه بالشكر أيضا إلى الفريق القدير من مكتب شؤون نزع السلاح الذي يرأسه السيد إيوان تيودور: وهم كيرتيس رينولد وكريستين جنسن ونظير كمال. |
También agradezco al Asistente Especial del Sr. Sergio Duarte, Sr. Ioan Tudor; a la Secretaria del Grupo de Trabajo III, Sra. Christa Giles; y al personal de la Oficina de Asuntos de Desarme, que prestaron su asistencia durante las deliberaciones. | UN | وأشكر أيضا السيد إيوان تيودور، المساعد الخاص للسيد سيرجيو دوارتي، والسيدة كريستا جايلز، أمين الفريق العامل الثالث، وأفراد مكتب شؤون نزع السلاح، الذين ساعدوا في المداولات. |
Sr. Ioan Barac | UN | السيد إيوان باراتشي |
Sr. Ioan Barac | UN | السيد إيوان باراك |
Sr. Ioan Barac | UN | السيد إيوان باراك |
Sr. Ioan Barac | UN | السيد إيوان باراك |
Sr. Ioan Barac | UN | السيد إيوان باراتش |
Sr. Ioan BARAC | UN | السيد إيوان باراك |
Sr. Ioan Barac | UN | السيد إيوان باراك |
Sr. Ioan BARAC | UN | السيد إيوان باراك |
Sr. Ioan Barac, | UN | السيد إيوان باراك |
Sr. Ioan Barac | UN | السيد إيوان باراك |
Ahora, es propiedad de Ewan Telford III. | Open Subtitles | "الآن، مملوكة لـ "إيوان تليفورد الثالث |
Además de los negocios, parece que Ewan tiene un interés fanático en todas las cosas del Salvaje Oeste. | Open Subtitles | علاوة على ذلك إدارة الأعمال بصورة صغيرة يبدو أن "إيوان" لديه مصلحة شديدة فيما يخص الغرب المتوحش |
Dos de estos casos se referían a Rohadi Iwan Hadi Subroto y Makdum Budi Martono, personas que según se informó fueron detenidas en 1965 por militares y oficiales de policía. | UN | وتتعلق حالتان منها ﺑ روهادي إيوان هادي سوبروتو و مكدوم بودي ماتونو، اللذين يدعى أن ضباطاً في الجيش والشرطة ألقوا القبض عليهما في عام 1965. |