ويكيبيديا

    "ائتلاف المنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Coalición de ONG
        
    • NGO Coalition
        
    • la Coalición de organizaciones no gubernamentales
        
    • CR-NGOs
        
    • una coalición de ONG
        
    • Non-Governmental Organizations Coalition for
        
    • la Alianza de organizaciones no gubernamentales
        
    Los representantes de la Coalición de ONG y del Instituto de Derechos Humanos de Dinamarca hicieron observaciones similares. UN وأثيرت نقاط مماثلة من قبل ممثلين من ائتلاف المنظمات غير الحكومية والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان.
    El representante de la Coalición de ONG por un Protocolo Facultativo y otros representantes de ONG expresaron preocupaciones similares. UN وأعرب ائتلاف المنظمات غير الحكومية مـن أجل بروتوكول اختياري وممثلون آخرون عـن منظمات غير حكومية عـن مشاعر قلق مماثلة.
    la Coalición de ONG consideró que era innecesario hacer una referencia a la condición jurídica del Comité. UN وذكر ائتلاف المنظمات غير الحكومية أن لا ضرورة للإشارة إلى المركز القانوني للجنة.
    NGO Coalition afirmó que hasta un 25% de los docentes carecía de cualificaciones. UN وأشار ائتلاف المنظمات غير الحكومية إلى أن نسبة تصل إلى 25 في المائة من المعلمين غير مؤهلين.
    NGO Coalition afirmó que la violencia en el hogar no está incluida específicamente como discriminación en la ley, ni tampoco se considera discriminación. UN وذكر ائتلاف المنظمات غير الحكومية أن العنف المنزلي ليس مدرجاً بالتحديد في القانون على أنه تمييز ولا ينظر إليه باعتباره تمييزاً.
    La Federación ha participado activamente en la Coalición de organizaciones no gubernamentales que se ocupan de esas cuestiones. UN وشارك الاتحاد مشاركة نشطة في ائتلاف المنظمات غير الحكومية العاملة بشأن العديد من هذه المسائل.
    la Coalición de ONG propuso suprimir el artículo 20. UN واقترح ائتلاف المنظمات غير الحكومية حذف المادة 20.
    la Coalición de ONG y la PIDHDD se sumaron a la propuesta de Chile. UN وأيَّد ائتلاف المنظمات غير الحكومية ومنبر البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والتنمية والديمقراطية اقتراح شيلي.
    la Coalición de ONG advirtió contra la exclusión del protocolo de la parte I del Pacto. UN وحذر ائتلاف المنظمات غير الحكومية من استبعاد الجزء الأول من العهد من البروتوكول.
    Entre 1995 y 2002 participó activamente en calidad de experto en la mayoría de las reuniones de la Comisión Preparatoria y en la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de Roma, como miembro de la Coalición de ONG para la Corte Penal Internacional. UN وفي الفترة ما بين عامي 1995 و 2002، شارك بهمة كخبير في معظم دورات اللجنة التحضيرية ومؤتمر روما الدبلوماسي للمفوضين، وذلك ضمن ائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية.
    39. El representante de la Coalición de ONG subrayó que el protocolo facultativo era un instrumento de procedimiento. UN 39- وشدد ائتلاف المنظمات غير الحكومية على الطابع الإجرائي للبروتوكول الاختياري.
    10. la Coalición de ONG señaló que las organizaciones no gubernamentales recibían constantemente denuncias de ejecuciones extrajudiciales. UN 10- وأشار ائتلاف المنظمات غير الحكومية إلى أن حالات الإعدام خارج القضاء لا تفتأ تبلغ عنها المنظمات غير الحكومية.
    12. la Coalición de ONG proporcionó informaciones similares y dijo que, a pesar de los compromisos que Burundi había contraído ante el Comité contra la Tortura, en 2006 no se habían realizado progresos. UN 12- وأورد ائتلاف المنظمات غير الحكومية معلومات مماثلة، حيث أشار إلى أنه على الرغم من تعهدات بوروندي أمام لجنة مناهضة التعذيب سنة 2006، فلم يحرز أي تقدم يذكر.
    16. NGO Coalition deploró la falta de datos sobre la violencia contra la mujer. UN 16- وأعرب ائتلاف المنظمات غير الحكومية عن أسفه لعدم وجود بيانات عن العنف ضد المرأة.
    NGO Coalition recomendó igualmente la incorporación en el derecho interno y la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN كما أوصى ائتلاف المنظمات غير الحكومية بإدماج وتنفيذ اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة في القوانين الداخلية(10).
    NGO Coalition recomendó que el Gobierno aplicara la Política nacional sobre la discapacidad y que la incluyera en el presupuesto nacional. UN وأوصى ائتلاف المنظمات غير الحكومية الحكومة بتنفيذ السياسة الوطنية للإعاقة وإدراجها في الميزانية الوطنية(23).
    A este respecto, el orador reconoce el importante papel que desempeña en la actualidad por la Coalición de organizaciones no gubernamentales para el establecimiento de una corte penal internacional, cuyos esfuerzos serán importantes para conseguir las ratificaciones necesarias para garantizar la operatividad de la Corte. UN وفي هذا الخصوص، سلّم بأهمية الدور المستمر الذي يضطلع به ائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية، والذي ستكون.لجهوده أهمية في تأمين عدد التصديقات اللازم كي تباشر المحكمة أعمالها.
    En tal calidad participó en la Conferencia Diplomática de Roma integrando la Coalición de organizaciones no gubernamentales que apoyaron la creación de una corte penal internacional. UN وأنه اشترك، بصفته هذه، في مؤتمر روما الدبلوماسي كعضو في ائتلاف المنظمات غير الحكومية التي أيدت إنشاء محكمة جنائية دولية.
    La FIACAT, tras haber participado plenamente en la Coalición de organizaciones no gubernamentales que trabajó antes y durante la conferencia para que se creara la Corte Penal Internacional y se adoptara su Estatuto, sigue de cerca las labores de instalación y puesta en marcha efectiva de la Corte. UN ما زال الاتحاد، الذي شارك مشاركة كاملة في ائتلاف المنظمات غير الحكومية الذي عمل قبل المؤتمر وفي أثنائه من أجل أن يتقرر أخيرا إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة واعتماد نظامها الأساسي، ما زال يتابع عن كثب أعمال إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    39. En el ámbito de la diversidad sexual, CR-NGOs señaló que hay poblaciones que continúan siendo víctimas de un trato discriminatorio. UN 39- وفي مجال التنوع الجنسي، أشار ائتلاف المنظمات غير الحكومية إلى استمرار وقوع فئات من السكان ضحايا المعاملة التمييزية.
    624. La Sra. Marilia Sardenberg fue invitada asimismo a visitar el Uruguay del 15 al 17 de julio de 2002, donde celebró reuniones con una coalición de ONG nacionales que intervienen en la aplicación de la Convención en el país, y en la preparación del próximo informe periódico del Estado Parte al Comité. UN 624- ودُعيت السيدة ماريليا ساردينبرغ أيضاً لزيارة أوروغواي في الفترة من 15 إلى 17 تموز/يوليه 2002 حيث عقدت اجتماعات مع ائتلاف المنظمات غير الحكومية الوطنية العاملة في مجال تنفيذ الاتفاقية في ذلك البلد وفي إعداد التقرير الدوري القادم للدولة الطرف الذي سيقدَّم إلى اللجنة.
    Asia Pacific Women ' s Watch Asian Non-Governmental Organizations Coalition for Agrarian Reform and Rural Development UN ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية
    De 2002 a 2006 la Sra. Rosalind Harris, representante de Servicio Social Internacional ante las Naciones Unidas, presidió la Alianza de organizaciones no gubernamentales en materia de prevención del delito y justicia penal. UN في الفترة من عام 2002 حتى عام 2006، ترأست السيدة روزاليند هاريس، ممثلة المنظمة لدى الأمم المتحدة ائتلاف المنظمات غير الحكومية المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد