Un resultado importante fue la formación de una coalición de organizaciones no gubernamentales, cuya función en la vida contemporánea es cada vez más importante. | UN | وثمة نتيجة مهمة هي تشكيل ائتلاف من المنظمات غير الحكومية، التي يتزايد أهمية دورها في الحياة المعاصرة. |
Durante el período de sesiones, una coalición de organizaciones no gubernamentales transmitió por la web todos los diálogos con los Estados partes. | UN | وخلال الدورة، قام ائتلاف من المنظمات غير الحكومية بالبث الشبكي لجميع الحوارات التي دارت مع الدول الأطراف. |
Watch List on Children and Armed Conflict, una coalición de organizaciones no gubernamentales, también ha iniciado proyectos de documentación en varios países afectados por los conflictos y ha comenzado a reunir y difundir informes sobre las violaciones de los derechos de los niños, en particular en situaciones de conflicto, a escala mundial. | UN | كما أن قائمة مراقبة الأطفال في حالات الصراع المسلح، وهي ائتلاف من المنظمات غير الحكومية، شرعت في مشاريع للتوثيق في العديد من البلدان التي تشهد صراعات، كما بدأت في تجميع وتوزيع تقارير عالمية عن التقدم المحرز في مسألة انتهاكات حقوق الأطفال في حالات صراعات بعينها. |
El presente documento de debate ha sido elaborado por una coalición de organizaciones no gubernamentales y organizaciones de pueblos indígenas que trabajan juntas en la Coalición Mundial por los Bosques. | UN | 1 - أعد ورقة النقاش هذه ائتلاف من المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية العاملة معا في الائتلاف العالمي للغابات. |
Durante el período que abarca el informe, una coalición de organizaciones no gubernamentales recopiló información sobre algunos de los abusos más horrendos cometidos contra el pueblo de la República Popular Democrática de Corea en los campamentos de prisioneros. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جمع ائتلاف من المنظمات غير الحكومية معلومات عن بعض أبشع الانتهاكات التي ارتكبت ضد شعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من خلال عملية معسكرات الاعتقال. |
La campaña Kamla, intervención a nivel de las escuelas a cargo de una coalición de organizaciones no gubernamentales, se puso en marcha en 11 gobernaciones y alentó a más de 17.000 familias a que declararan su intención de abandonar la mutilación genital femenina. | UN | وشُنت حملة ' ' كاملة``، وهي مبادرة مدرسية أعدها ائتلاف من المنظمات غير الحكومية، في 11 محافظة وشجعت 000 17 أسرة على إعلان عزمها على التخلي عن ختان الإناث. |
En Egipto, la campaña Kamla, puesta en marcha por una coalición de organizaciones no gubernamentales, es una intervención a nivel de las escuelas que pone de relieve que todas las niñas egipcias tienen derecho a permanecer intactas y saludables. | UN | وفي مصر، تجدر الإشارة إلى حملة " كاملة " التي نظمها ائتلاف من المنظمات غير الحكومية، وهي مبادرة على صعيد المدراس تشدِّد على أنه من حق كل فتاة مصرية أن تكون سليمة وموفورة الصحة لا يمسها أحد. |
En cuanto a la idea de celebrar una tercera conferencia de la paz, la actuación de una coalición de organizaciones no gubernamentales -- Llamamiento de La Haya por la Paz, 1999 -- , fue especialmente meritoria, lo que confirmó en la práctica el importante papel que las organizaciones no gubernamentales están llamadas a desempeñar en el mundo de hoy. | UN | وفي سياق تحقيق فكرة عقد مؤتمر سلام ثالث، عمل ائتلاف من المنظمات غير الحكومية وهو إئتلاف - نداء لاهاي من أجل السلام لسنة ١٩٩٩ - على نحو جديــر بالتقدير البالغ، مؤكدا في الواقع الدور الهام الذي يطلب إلى المنظمات غير الحكومية أن تؤديه في عالم اليوم. |
Los proyectos de enmienda al Código Penal se están examinando actualmente en un comité de la Cámara de Diputados que estudia todas las reformas propuestas por la Secretaría de Estado de la Mujer conjuntamente con una coalición de organizaciones no gubernamentales. | UN | 21 - ومشاريع التعديلات على قانون العقوبات معروضة حاليا على اللجنة المختصة في مجلس النواب، حيث تجري دراسة كافة المقترحات المتصلة بالإصلاح والمقدمة من وزارة شؤون المرأة بالاشتراك مع ائتلاف من المنظمات غير الحكومية. |
599. Del 14 al 16 de marzo el Sr. Doek pronunció un discurso de fondo sobre los principios rectores de la justicia de menores en un seminario sobre los derechos del niño y la justicia de menores celebrado en Beirut y organizado por una coalición de organizaciones no gubernamentales y el UNICEF. | UN | 599- وشارك السيد دوك، في الفترة من 14 إلى 16 آذار/مارس، في حلقة دراسية عن " حقوق الطفل وقضاء الأحداث " عقدت في بيروت وشارك في تنظيمها ائتلاف من المنظمات غير الحكومية واليونيسيف، وقد ألقى فيها خطاباً رئيسياً حول " المبادئ الأساسية لقضاء الأحداث " . |
Mesa redonda sobre los “Principios de Yogyakarta relativos a la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en relación con la orientación sexual y la identidad de género” (organizada por una coalición de organizaciones no gubernamentales y copatrocinada por las Misiones Permanentes de la Argentina, el Brasil y el Uruguay) | UN | حلقة نقاش عن " مبادئ يوغياكارتا بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالميول الجنسية والهوية الجنسية " (ينظمها ائتلاف من المنظمات غير الحكومية، وتشارك في رعايتها البعثات الدائمة للأرجنتين وأوروغواي والبرازيل) |
Mesa redonda sobre los “Principios de Yogyakarta relativos a la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en relación con la orientación sexual y la identidad de género” (organizada por una coalición de organizaciones no gubernamentales y copatrocinada por las Misiones Permanentes de la Argentina, el Brasil y el Uruguay) | UN | حلقة نقاش عن " مبادئ يوغياكارتا بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالميول الجنسية والهوية الجنسية " (ينظمها ائتلاف من المنظمات غير الحكومية، وتشارك في رعايتها البعثات الدائمة للأرجنتين وأوروغواي والبرازيل) |
Mesa redonda sobre los “Principios de Yogyakarta relativos a la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en relación con la orientación sexual y la identidad de género” (organizada por una coalición de organizaciones no gubernamentales y copatrocinada por las Misiones Permanentes de la Argentina, el Brasil y el Uruguay) | UN | حلقة نقاش عن " مبادئ يوغياكارتا بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالميول الجنسية والهوية الجنسية " (ينظمها ائتلاف من المنظمات غير الحكومية، وتشارك في رعايتها البعثات الدائمة للأرجنتين وأوروغواي والبرازيل) |
Mesa redonda sobre los “Principios de Yogyakarta relativos a la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en relación con la orientación sexual y la identidad de género” (organizada por una coalición de organizaciones no gubernamentales y copatrocinada por las Misiones Permanentes de la Argentina, el Brasil y el Uruguay) | UN | حلقة نقاش عن " مبادئ يوغياكارتا بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالميول الجنسية والهوية الجنسية " (ينظمها ائتلاف من المنظمات غير الحكومية، وتشارك في رعايتها البعثات الدائمة للأرجنتين وأوروغواي والبرازيل) |
Mesa redonda sobre los “Principios de Yogyakarta relativos a la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en relación con la orientación sexual y la identidad de género” (organizada por una coalición de organizaciones no gubernamentales y patrocinada por las Misiones Permanentes de la Argentina, el Brasil y el Uruguay) | UN | حلقة نقاش عن ' ' مبادئ يوغياكارتا بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالميول الجنسية والهوية الجنسية`` (ينظمها ائتلاف من المنظمات غير الحكومية، وتشارك في رعايتها البعثات الدائمة للأرجنتين وأوروغواي والبرازيل) |