Oímos rumores acerca de cierto laboratorio clandestino que arrojaba todas las reglas sobre investigación animal por la ventana. | Open Subtitles | كنا نسمع عن مختبر رعاه بقر الذي يرمي كل حيوان اجريت عليه ابحاث في المرحاض |
Fundamos nuestro propio centro de investigación sobre el tabaco para disipar esos rumores. | Open Subtitles | لقد عثرنا على مركز ابحاث مخصص لمتابعة التبغ لمحو هذه الاشاعات |
Fui a la Asociación Estadounidense de investigación del Cáncer, una de las grandes reuniones de la investigación del cáncer, ante 20.000 personas presentes, y dije, hemos cometido un error. | TED | وقفت في الرابطة الأمريكية لأبحاث السرطان في أحد أكبر اجتماعات ابحاث السرطان مع 20 ألف شخص و قلت لقد ارتكبنا خطأً |
Las investigaciones sobre fijaciones de almas a cuerpos es uno de nuestros mayores secretos. | Open Subtitles | ابحاث الكيميائي خياط الحياة هي احد الاشياء عالية السرية في الجيش |
investigación editorial. Si contesta Henry Luce, cuelgue. | Open Subtitles | قسم ابحاث التحرير إذا رد عليك هنري لوس أغلق الخط |
Habla el teniente Voeks del Centro de investigación Estratégica de Armas. | Open Subtitles | هنا الملازم فوكس فى مركز ابحاث الاسلحه الاستراتيجيه |
Soy Andrea Stewart. Llamo desde el Centro de investigación de Coma. | Open Subtitles | انا اندريا ستيوارت, من مركز ابحاث حالات الغيبوبه |
Un falso negocio que alega ser líder en investigación de terapias de comportamiento. | Open Subtitles | منشأة زائفة تدعي انها المنظمة الرائدة في ابحاث العلاج السلوكي |
Voy a construir un Centro Pediátrico de investigación del Cáncer de $400 millones. | Open Subtitles | سوف أبني مركز ابحاث للسرطان بقيمة 400 مليون دولار |
Guy LeFleur, es el científico líder en una investigación para la compañía de fármacos europea Cole-MacGregor. | Open Subtitles | جى لفلر لدية ابحاث علمية من اجل الشركة الاوربية كول ماجريجو للصيدلة |
, sin más investigación, pero también quiere permitir de la venta de esta carne sin ningún tipo de etiquetado. | Open Subtitles | وبدون اي ابحاث بل تسمح ببيعها بدون بطاقة تعريف |
Universidades, escuelas trabajando en investigación de armas biológicas. | Open Subtitles | اي احد لديه حق دخول للابواغ الجاهزة الجامعات الباحثون الذين يعملون في ابحاث الاسلحة البيولوجية |
Bueno, así es cómo funciona la ciencia. Lo que aprendemos aquí alimenta la investigación crucial de Rossum. | Open Subtitles | هذه هى طريقة عمل العلم ما نعرفه هنا ، أننا نساعد ابحاث روسوم |
hablemos del proyecto más nuevo del Centro de investigación de Staten island: | Open Subtitles | لنتحدث عن احدث مشروعات معمل ابحاث ستاتن ايلاند |
¿Se llevó la investigación de alguna de sus armas con él? | Open Subtitles | بشان هل قام هو بأخذ أى ابحاث عن الأسلحة معه ؟ |
Rush se imagina que son un equipo de investigación que fue soltado para hacer un estudio de larga duración en la nave. | Open Subtitles | رش يعتقد انهم فريق ابحاث تم نقلهم هنا ليقوموا بعمل دراسه مطوله عن السفينه |
Toda la investigación de mi padre... todo lo que creó... todo se ha ido. | Open Subtitles | كل ابحاث والدي كل شيء اخترعه في أي وقت مضى ذهب كل شيء. |
Hay que poner todo esto en orden para intentar averiguar algo sobre las investigaciones de Tucker. | Open Subtitles | ,عملك هو تنظيم جميع البيانات هنا و تفهم بشكل تام ابحاث تكر |
La AGL también realiza investigaciones secretas para la NSA. | Open Subtitles | وايضا هذة الوكالة لديها ابحاث فى غاية السرية من اجل وكالة الفضاء الامريكية |
El ejército tiene a dos investigadores estacionados ahí. | Open Subtitles | الجيش لديه حاليا عالمين ابحاث متمركزين هنا |
Aunque se esperaba que pudiera explorar la Luna durante dos años, la aeronave se dio por perdida tras 312 días. Si bien los científicos de la Organización India de Estudios Espaciales (ISRO) creen haber aprendido lecciones importantes de la experiencia, el fracaso parcial de esta misión todavía les obsesiona. | News-Commentary | لكن من المبكر جدا الاحتفال فقبل خمس سنوات كانت بعثة الهند للقمر والتي كانت تدعى شاندرايان تعتبر مناسبة اخرى لاحتفالات الهند الوطنية وبالرغم من ان الهدف منها كان استكشاف القمر لمدة عامين ، فلقد تم الاعلان عن فقدان المركبة الفضائية بعد 312 يوما وبينما يعتقد العلماء في منظمة ابحاث الفضاء الهندية انهم اكتسبوا دروسا قيمة من التجربة فإن الفشل الجزئي لبعثة شاندرايان ما يزال يطاردهم . |