Hay muchos motivos para encomiar la labor del Comité, bajo la Presidencia del Profesor Ibrahim Gambari, de Nigeria. | UN | وهناك الكثير الذي يجعل عمل اللجنة، تحت رئاسة البروفسور ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا، جديرا بالثناء. |
Trigésimo segundo Sr. Peter Jankowitsch Sr. Angel María Oliveri López Sr. Ibrahim Suleiman Dharat | UN | الثانيـة السيد بيتر يانكوفيتش السيد آنخل ماريا أوليغيري السيد ابراهيم سليمان الضراط |
Trigésimo primero Sr. Dietrich von Kyaw Srta. Faika Farouk Sr. Ibrahim Badawi | UN | الحاديـة السيد ديتريتـــش فــون اﻵنسة فايقة فاروق السيد ابراهيم بدوي |
Pide al Sr. Ibrahim Fall, Subsecretario General de Derechos Humanos, que tenga a bien responder a esta pregunta. | UN | وطلب الى السيد ابراهيم فال اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان التفضل بالرد على هذا السؤال. |
Y el niño creció y Abraham dio un banquete cuando Isaac fue destetado. | Open Subtitles | فكبر الولد وفطم و صنع ابراهيم وليمة عظيمة يوم فطام اسحق |
En el año 800 Ibrahim Ibn Al-Aglab funda la primera dinastía árabe independiente en Ifriqiya. | UN | وفي عام ٠٠٨ أسس ابراهيم بن اﻷغلب أول دولة عربية مستقلة في افريقية. |
Pregunta: ¿Le recibió su hermana juntamente con Ibrahim cuando llegó a Jartum? ¿Cómo se conocieron su hermana e Ibrahim? | UN | سؤال: لقد استقبلتك اختك مع ابراهيم عند وصولك الى الخرطوم، فكيف تم اللقاء بين اختك وابراهيم؟ |
Mi esposo le pidió a Ibrahim que la llevara al aeropuerto para recibirnos. | UN | وزوجي طلب الى ابراهيم أن يحضرها معه الى المطار حتى تقابلنا. |
También participó en la reunión el Excmo. Sr. Yamil Ibrahim al-Hegelan, Secretario General del Consejo de la Cooperación del Golfo. | UN | دولة الكويت وشارك في الاجتماع معالي الشيخ جميل ابراهيم الحجيلان، اﻷمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية. |
Detrás, por la mitad del grupo, estaba su hijo Ibrahim, de 15 años de edad, que portaba una bandera blanca. | UN | وكان خلفه، في وسط المجموعة تقريباً، ابنه ابراهيم البالغ من العمر 15 عاماً، يمشي حاملاً راية بيضاء. |
Sheikh Ali Ibrahim ha sido convencido por mi amigo y gran emir, Mohammed el-Kheir, para reconocerme como el Esperado, el auténtico Mahdi. | Open Subtitles | الشيخ على ابراهيم قد استحث من قبل صديقى الامير العظيم محمد الخير ان يعترف بى كالمنتظر ، المهدى الحقيقى |
Ibrahim Jarrah planea impugnar lo que su abogado llama... una injusta y anti-estadounidense... violación de sus derechos civiles. | Open Subtitles | ابراهيم جارا سيخوض المحاكمة مع محاميه وهي محاكمة ظالمة وغير أمريكية العنف ضد الحقوق المدنية |
Suleiman Sharatah, 40 años, o Suleiman Ibrahim Suleiman, 42 años | UN | سليمان شراطة، ٤٠ عاما أو سليمان ابراهيم سليمان، ٤٢ عاما |
Malí: Sr. Ibrahim BOUBACAR KEITA, Ministro de Relaciones Exteriores, de los Malienses en el Exterior y de la Integración Africana; | UN | مالي: السيد ابراهيم بوبكر كيتا، وزير الخارجية وشؤون الماليين في الخارج والتكامل الافريقي؛ |
Doy ahora la palabra al Presidente del Comité Especial contra el Apartheid, Sr. Ibrahim Gambari, para que presente el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لرئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، السيد ابراهيم غمباري، لتولي عرض مشروع القرار ذلك. |
Daré ahora la palabra al Presidente del Comité Especial contra el Apartheid, Sr. Ibrahim Gambari, de Nigeria. | UN | أعطي الكلمة أولا لرئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، السيد ابراهيم غمبري ممثل نيجيريا. |
Queremos resaltar, asimismo, la muy eficaz dirección de las actividades del Comité Especial contra el Apartheid llevadas a cabo por el Representante Permanente de Nigeria ante las Naciones Unidas, Embajador Ibrahim Gambari. | UN | ونود أيضا أن نلقي الضوء على القيادة الفعالة جدا لعمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري من جانب رئيسها ممثل نيجيريا الدائم لدى اﻷمم المتحدة، السفيــــر ابراهيم غمبري. |
El Reverendo Ibrahim Ayyad, Presidente del Comité de las organizaciones no gubernamentales de Palestina pronunció un discurso en la sesión de clausura del Simposio. | UN | وألقى الريفرند ابراهيم عياد، رئيس اللجنة الفلسطينية للمنظمات غير الحكومية خطابا في دورة اختتام الندوة. |
Hablando estadísticamente, cada americano piensa en Abraham Lincoln al menos una vez al día. | Open Subtitles | بالاحصائيات كل امريكي يفكر بـ ابراهيم لينكولن على الاقل مرة في اليوم |
Su Alteza Shaikha Sabika Bint Ebrahim Al-Khalifa, Ministra, Presidenta del Consejo de Mujeres de Bahrein | UN | سعادة السيدة الشيخة سبيكة بنت ابراهيم آل خليفة، الوزيرة، رئيسة مجلس المرأة في البحرين |
Excmo. Sr. Alpha Ibrahima Diallo, Ministro de Comunicaciones y Cultura de Guinea. | UN | سعادة السيد ألفا ابراهيم دياللو، وزير الاتصال والثقافة في غينيا. |
Magistrado Brahim Abdessemad, Túnez | UN | القاضي ابراهيم عبد الصمد، تونس |
Sr. Karel Kovanda | UN | السيد ابراهيم غمباري |
Se informó al Grupo de que el Sr. Braham había concluido con éxito su pasantía en septiembre de 1993, y de que el Sr. Kaiser Gonçalves Souza y el Sr. Mamadou Ndiaye habían comenzado su capacitación en octubre de 1993 y la completarían el 30 de septiembre de 1994. | UN | وأبلغ الفريق بأن السيد ابراهيم قد أتم منحته التدريبية بنجاح في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وأن السيد كايزر غونزالفيس دي سوزا والسيد مامادو نــدياي قــد شرعا فـــي التدريب في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وسينجزانه في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
"Y Dios le dijo a Abrahán: 'Matarás a tu hijo Isaac.' | Open Subtitles | نعم, الرب طلب من ابراهيم قتل ابنه اسحاق. |