Ambos sabemos que te mantuve tras el divorcio por esos viejos tiempos y para que pudieras mantener tu cabeza en alto frente a Lainey. | Open Subtitles | انا وانت نعلم انني ابقيت عليك بعض الطلاق من اجل الايام الخوالى وبذلك انت تستطيع ان تجعل راسك مرفوعة امام ليني |
Todos estos años, mantuve mi boca cerrada. | Open Subtitles | كل هذه السنين, ابقيت فمي مغلقا |
Supongo que no importa, porque si mantienes a Alice Stewart aquí... quizás seas demandado, salga en los diarios, y pierdas la elección. | Open Subtitles | لا يهم، أعتقد، لأنه إذا ابقيت أليس ستيوارت هنا ومن الارجح انك سوف تقاضى و سوف تكون في الأوراقو، |
Y después de un rato, si mantienes la mano en movimiento un buen tiempo.... salen palabras y pensamientos que ni siquiera sabías que tenías dentro. | Open Subtitles | و بعد فتره اذا, ابقيت يدك تتحرك مدة كافيه كلمات و افكار تبدأ بالظهور انك لم تعلم ابدا انك تملكها |
He mantenido unido a mi ejército, creyendo que la clave era perdurar. | Open Subtitles | لقد ابقيت هذا الجيش صامداً لاعتقادي ان الحل هو المواجهه |
Y diez años hasta hoy, he mantenido viva la llama que encendí por ti. | Open Subtitles | وعشر سنوات حتى اليوم ابقيت الشعلة التي اشعلتها لك |
Me lo guardé en el bolsillo. La única prueba que no quedó destruida en el incendio. | Open Subtitles | ابقيت في جيبي.وكان القطعة الوحيدة المتبقية كدليل من النار |
Si puedes mantenerlo profesional, puedo mantenerlo profesional. | Open Subtitles | اذا ابقيت الأمر مهنياً سأبقيه أنا أيضاً مهنياً |
¡Conservaste la alfombra! Sí, ¿por qué no hacerlo? | Open Subtitles | لقد ابقيت قطعة الفراش - نعم , ولما لا؟ |
mantuve el embrión congelado alrededor de cien años ya no podía soportar durante más tiempo la soledad. | Open Subtitles | , ابقيت الجنين مجمد لاكثر من قرن حتي يمكن ان يتحمل الانعزال طويلا |
Supongo que lo mantuve abierto demasiado tiempo. | Open Subtitles | اعتقد انه ربما ابقيت عليه مفتوحا لوقت طويل |
mantuve los ojos fuertemente cerrados todo el tiempo, negra repugnante. | Open Subtitles | ابقيت عيناي مغلقتان طوال الوقت ايتها الزنجية الكريهة |
de tomar todo este dinero, pero gracias a Dios yo... sabe, mantuve mi cubierta. | Open Subtitles | بأني قد أخذت مالًا ولكن الشكر لله لقد ابقيت على نفسي |
Le mantuve el ascensor, Sr. R. El Expreso Solitario Rhodes, bajando. | Open Subtitles | لقد ابقيت المصعد لك يا سيد " ر" "رودس الوحيد " السريع يهبط |
- mantienes tu cabeza en el juego, y mantienes a tus marines vivos. | Open Subtitles | شكرا سيدي لقد ادرت اللعبه باقتدار وقد ابقيت علي حياه قواتك بدون اي ضرر |
Si mantienes tu brazo inmovilizado por varias horas, puedes dañar el nervio hasta el punto de una parálisis. | Open Subtitles | لو ابقيت ذراعك مجمده لساعات يمكن ان تتلف اعصابك الى حد الشلل |
¿No me dirás en cinco años que hay otro cuerpo o que mantienes su corazón en el sótano? | Open Subtitles | تخبرني بعد خمس سنوات عن وجود جثّة اخرى او ابقيت قلبها في القبو ؟ |
...pero para mi vergüenza, he mantenido el secreto por 75 años. | Open Subtitles | و لكن بسبب خجلي, ابقيت هذا الامر سراً طوال 75 عام |
Muy bien, escucha, he mantenido la cabeza baja, he hecho el entrenamiento y merezco una oportunidad. | Open Subtitles | حسناً, اسمع, ابقيت رأسي للأسفل, قمت بتدريباتي, استحق فرصتي. |
Se suponía que tenía que devolvérselos al Comandante, pero me guardé algunos para mí, ya sabes, como seguro. | Open Subtitles | كان من المفترض ان اعيدها كلها للقائد لكن ابقيت بعضها لنفسي تعرفين كتأمين |
guardé este secreto por tanto tiempo. | Open Subtitles | لقد ابقيت هذا سراً لفترة طويلة |
Bueno, como dije, no voy a mantenerlo. | Open Subtitles | حسنا, كما قلت لا اريد ان ابقيت كثيرا. |
Conservaste esto. | Open Subtitles | انت ابقيت هذه. |