Quédate aquí. Si vuelve, llévamelo. Averiguaremos que fue lo que sucedió realmente. | Open Subtitles | ابقَ هنا، وإن عاد اجلبه لي سنكتشف ما حدث بالعفل |
Bien, Quédate en el coche y Sigue vigilando. Te llamaré cuando termine. | Open Subtitles | حسناً، ابقَ في السيارة واستمر بالمراقبة وسأتصل بك حالما أنتهي |
Obtén una declaración formal. Quédate con ella por si necesitemos una identificación. | Open Subtitles | اصبحت الإفادة رسمية ابقَ معها طوال فترة القضية نحتاج هويتها. |
Mantente sobrio y fuera de mi camino y no tendremos problemas. | Open Subtitles | ابقَ نظيفاً وابقَ بعيداً عن طريقي ولن نواجه مشكلة |
Y a la noche, por favor, Quédese en su casa, y mantenga las puertas y ventanas cerradas... hasta que solucionemos esto. ¿Está bien? | Open Subtitles | و في الليل، من فضلك، ابقَ في منزلك و تأكد من إغلاق الأبواب و إغلاق النوافذ حتى نجد حلاً، مفهوم؟ |
Alguien le encontraría y alertaría al barco y a los malos. Quédate quieto. | Open Subtitles | سوف يجده أحد ويقوم بتحذير طاقم السفينة والأشرار، ابقَ مكانك وحسب. |
No, no. Tú Quédate aquí y asegúrate de que todo salga como lo planeamos. | Open Subtitles | لا، لا، ابقَ أنت هنا وتأكد من أن كل شيء يسير حسب الخطة |
-Sí, quiero decir no, hay 400 personas en ese contenedor ¡Quédate ahí! | Open Subtitles | نعم، أقصد لا هناك 400 شخص في ذاك المستوعب ابقَ مكانك |
Quédate un rato más y habla conmigo... | Open Subtitles | ابقَ لوقت أطول وتحدث معي، أرجوك |
Quédate por aquí. Lo resolveremos juntos. ¿Está bien? | Open Subtitles | ابقَ هنا، سنسوّي هذا الأمر معاً، اتفقنا؟ |
Te atenderé. Quédate aquí, hijo. Debo arreglar esto. | Open Subtitles | سأعتني بك، انتظر، ابقَ هنا يا بنيّ، سأعالج هذه المشكلة |
Quédate aquí por unas horas, emborráchate, golpea almohadas. | Open Subtitles | لذلك، ابقَ هنا لبضع ساعات اشرب، إلكم مجموعةً من الوسادات |
Amigo, Quédate abajo. | Open Subtitles | يا صاح , ابقَ مستلقياً , قاتل في يوم آخر , يا رجل |
Sólo sea lo que sea que hagas, Mantente dentro de este círculo, ¿bueno? | Open Subtitles | فقط مهما فعلت ، ابقَ داخل هذه الدائرة ، مفهوم؟ |
Mantente limpio y sal de mi camino, y no tendremos un problema. | Open Subtitles | ابقَ نظيفاً وابقَ بعيداً عن طريقي ولن نواجه مشكلة |
Quédese donde está. Voy a ir yo mismo. No se mueva. | Open Subtitles | ابقَ حيث أنت,سأذهب إلى هناك بنفسي,لا تتحرك |
Si te quedas en casa junto al teléfono, sería de gran ayuda. | Open Subtitles | اسمع , ابقَ قرب الهاتف و ستساعدنا كثيرا بذلك |
(Valentín) Pero si a vos te gusta sufrir, entonces Quedate con ella. | Open Subtitles | ابقَ معهـا، إن كنتَ تحب المعـاناة. |
Está todo bien. Todo va a estar bien. Sólo mantén la calma. | Open Subtitles | لابأس، كلّ الأمور ستكون على ما يرام، ابقَ هادئاً فحسب |
Quédense allá la noche. Tendremos viento en la mañana. | Open Subtitles | ابقَ الليلة هناك, وسيكون لدينا رياح في الصباح. |
Manténgase alejado de las puertas. Abriremos cuando termine la alerta. | Open Subtitles | ابقَ بعيداً عن البابين سنعاود فتح الأبواب بعد أن نتأكد من كل شيء، سيدي |
Mantengan la calma. Está todo bien. | Open Subtitles | ابقَ هادئاً، لا بأس بذلك |
Permanece fuera de la línea y por favor sal ahora. | Open Subtitles | ابقَ بعيدًا عن الخطّ واخرج حالًا، رجاءً. |
No te me acerques, bastardo enfermo, o juro que te echaré allá afuera con el resto de los monstruos. | Open Subtitles | ابقَ بعيداً عني، أيها الحقير المريض، وإلا فإنني أقسم بأنني سأرمي بك خارجاً عند باقي المخلوقات |
I don't care how you do it just stay stay come on | Open Subtitles | "لا أكترث كيف تنقذني" "ابقَ وحسب" "ابقَ" |