Reemplaza a los hombres que no tengan hijos con voluntarios que los tengan. | Open Subtitles | اصرف كل الذين ليس لديهم ابناء احياء و استبدلهم بالمتطوعين الاخرين |
Le dió 3 hijos a Nadasky. El primero nació a los 10 años de unión. | Open Subtitles | وانجبت لناداشي ثلاث ابناء وقد ولد الابن الاول منذ عشرة سنوات من المصاهرة |
Tengo tres hijos y dos horas después del parto estaba aquí atendiendo a los clientes. | Open Subtitles | لدي ثلاث ابناء. بعد كل ساعتين من ولادة كل واحد فيهم, كنت هنا. |
Los niños de mi hijo me dicen les diste un poco de torta de cumpleaños la otra noche, | Open Subtitles | ابناء أبنى أخبرونى انكى اعطيتيهم بعض كعك عيد ميلاد منذ بضع ليالى |
Mi padre no tiene hijos varones, pero yo quiero actuar como uno. | Open Subtitles | ابى لم يكن له ابناء لكننى انوى القيام بدور الرجال |
Son mis conciudadanos hombres y mujeres que se saben hijos e hijas de una nación cuya historia comprueba que no hay fuerza mayor que la de la razón. | UN | ويدرك ابناء وطني، رجالا ونساء، أنهم أبناء وبنات أمة يدل تاريخها على أنه لا توجد قوة أقوى من قوة العقل. |
Ahora, por primera vez, veremos a los hijos de un colega desarrollarse microbiológicamente. | TED | الآن، للمرة الاولى سترون احد ابناء زميلي ينمو مايكروبيا. |
Como padre de cinco hijos, me preocupa quiénes serán sus modelos. | TED | وانا كأب لخمسة ابناء قلق جدا للقدوات التي يعتمدها ابنائي |
Las madres no pierden hijas, sino que ganan hijos. | Open Subtitles | الامهات لا تفقدن بناتهن أنهن يكتسبن ابناء |
Pero no es lo mismo. Los burros no están aquí para salvar a sus hijos. | Open Subtitles | لكن الأمر مختلف، لم تخلق الحمير لتنقذ ابناء الرب. |
Os hice cuatro hijos con plena consciencia. | Open Subtitles | فقد جعلتكِ تنجبين أربعة ابناء بطريقة تفي بالواجب، |
- ¿Tiene hijos, Gordon Pachá? | Open Subtitles | هل لديك ابناء ، جوردون باشا ؟ هل لديك ابناء ؟ |
Me ha descrito cómo dio una lección cuando masacró a los hijos de los negreros y trajo la paz a Sudán. | Open Subtitles | حين ذبحت ابناء النخاسين و جلبت السلام للسودان و انك لست نادما |
Bienaventurados los conciliadores porque serán llamados hijos de Dios. | Open Subtitles | طوبى لصانعي السلام لانهم ابناء الله يدعون |
¡Ahora tienen tres hijos de mierda! ¡Bien! ¡Bien! | Open Subtitles | ليس لديك الان الا 3 ابناء من الحثالة ، جيد ، جيد |
Encontraremos a esos hijos de perra, ya que la poli no va a hacer una mierda. | Open Subtitles | نحن سوف نبحث على أولائك ابناء الزنا الشرطة عمرهم لم يفعلوا شيئاً |
El tiene una madre anciana que tiene cinco hijos y cuando le habla... ella le dice... | Open Subtitles | لدية ام كبيرة وحينما تتحدث لة لديها خمسة ابناء انها تقول |
La gente que no puede hacerse hijo de puta es la que vienen a vernos. | Open Subtitles | الناس اللذين ليس بأمكانهم ان يكونوا ابناء عاهرة بمفردهم يأتوا الينا |
Porque todos solíamos ser niños de tres años. | TED | لاننا جميعاً كنا في مرحلة ما اطفال ابناء ثالثة .. |
La segunda cosa sobre los alcaldes es que son lo que me gusta llamar "amiguetes". Ellos y sus esposas son nuestros vecinos. | TED | لكن الشئ الثاني عن المحافظين هو ما احب ان اسميه اولاد المنطقة او حتي نضم العمداء النساء, ابناء المنطقة |
Esta chica tiene hermanos, primos, gente a la que ella le importa. | Open Subtitles | البنت لديها اخوان , ابناء عمومه شخصا ما يهتم لأمرها |
Quedan 18 ó 20, y son chicos de ciudad. Mírenlos. | Open Subtitles | بقي منهم 18 او 20 وهم ابناء المدينة , انظر اليهم |