ويكيبيديا

    "ابنتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su hija
        
    • la hija
        
    • su propia hija
        
    • su hijo
        
    • hija está
        
    • ella
        
    • su niña
        
    • la niña
        
    • una hija
        
    Nehahat Say tenía 27 años de edad y estaba embarazada, y su hija tenía apenas cinco años de edad. UN وكان عمر نباهات ساي ٧٢ عاماً وكانت حاملا، وكانت ابنتها تبلغ من العمر ٥ سنوات فقط.
    Según algunas fuentes, también participa, con su hija Djamila, en la falsificación de moneda. UN وحسب بعض المصادر، فهي متورطة أيضا مع ابنتها جميلة في تزوير العملة.
    No obstante, el Comité observa que la autora ha refutado la afirmación de que los trabajadores sociales se ocuparon de su hija. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ تفند ما أكدته الدولة الطرف من أن الأخصائيين الاجتماعيين تكفلوا برعاية ابنتها.
    Una anciana está conduciendo con su hija de mediana edad en el asiento del acompañante, y la madre se pasa un semáforo en rojo. TED تقود امرأة عجوز السيارة مع ابنتها التي هي في منتصف العمر، والتي تجلسُ في مقعد الركاب، وتتعدى الأم الضوء الأحمر.
    Es una mujer increíble cuya hija desapareció hace 10 años y desde entonces, ha estado buscando a su hija. TED هي المرأة المذهلة التي تاهت ابنتها منذ 10 أعوام. ومنذ ذلك الوقت، ظلت تبحث عن ابنتها.
    Entonces Anne habló con Bertha y le pidió que en la próxima visita fuera con su hija, cosa que hizo. TED لذا آن تكلمت مع السيدة بيرثا وسألتها أن تحضر معها ابنتها في المرة المقبلة، وهذا ما فعلته.
    Si clavan un clavo en su casa o en el apartamento de su hija, todo le cuesta más por culpa de esos tipos "adorables". Open Subtitles لو ان المطرقة والمسمار تم استخدامهم بشقتها او شقة ابنتها كل شيئا يكلفها المزيد من المال بسبب هؤلاء الرجال اللطفاء
    Ayer la madre movía cielo y tierra para encontrar al asesino de su hija... Open Subtitles البارحة الام كانت مستعدة لتقيم الارض و السماء لتساعد بإيجاد قاتل ابنتها
    Que a lo mejor nos diría más si veía a su hija. Open Subtitles اتعلم, هي ربما تخبرنا اكثر أن كانت رأت ابنتها فعلاً.
    Vamos a tener que llevarla a juicio justo como a su hija. Open Subtitles نحن سيكون علينا وضعها من خلال النظام تماماً مثل ابنتها.
    Sí, probáblemente soy la única madre en los Hamptons que desea que su hija saque tiempo para los chicos. Open Subtitles اجل , لربما الام الوحيده في هامبتون التي ترغب من ابنتها ان تخصص بعض الوقت للفتيان
    Todo lo que puedo decirte es que piensa que Amanda es su hija. Open Subtitles كل ما استطيع أن اخبرك به أنها تعتقد ان أماندا ابنتها
    Cuando estuché a Bea gritar... me recordó a esa madre sosteniendo a su hija muerta. Open Subtitles و عندما سمعت صراخ بي ذكرتني بصراخ الام و هي تحمل ابنتها الميته
    su hija estaba allí, pero su marido estaba en Las Vegas por un asunto Open Subtitles ابنتها كانت هناك ولكن زوجها في لاس فيغاس في بعض اعمال التجارة
    Elena no está hoy aquí, su hija está enferma, fue a ver al doctor. Open Subtitles ايلينا ليست هنا اليوم , ان ابنتها مريضة , هي عند الطبيب
    Escucha. Mi hermana y su hija no irán contigo a ningún lado. Open Subtitles اسمعني اختي و ابنتها سيضعونك أنت وهذا المكان في الماضي
    Quiere que sepas que su hija se ha ido para siempre... que jamás la hallarás. Open Subtitles ارادت منك ان تعرف ان ابنتها رحلت الى الأبد وانك لن تجدها مطلقاً
    Posteriormente fue encontrada en un parque de estacionamiento de Colonia, con la nariz cortada, pero su hija había desaparecido. UN وعُثر عليها لاحقا في كولونيا في مكان مخصص لانتظار السيارات وكان أنفها مقطوعا ولكن لم يعثر على ابنتها.
    La presa Lamia Ma ' rouf fue conducida inmediatamente al aeropuerto de Lydda y deportada al Brasil, donde se reunió con su hija. UN وأخذت السجينة لميا معروف فورا إلى مطار اللد وأبعدت إلى البرازيل حيث إلتأم شملها مع ابنتها.
    La historia conmovible e inspirativa de la compleja decisión de una chica de abandonar a la hija que ella ama desesperadamente. Open Subtitles بالحكاية الملهمة التى تأسى لها القلوب عن القرار الصعب لفتاة شابة ابتعدت عن ابنتها التى تحبها حبا شديداً
    Pero probablemente lo peor fue que yo sospechaba que una mujer era inocente de los abusos de los que le acusaba su propia hija ya adulta. TED لكن ربما الأسوأ كان أني اشتبهت أن امرأة برئة من الاعتداء ادعته ابنتها البالغة.
    - Por otra parte, no hay ninguna norma que disponga facilidades para que la trabajadora pueda extraer la leche materna y conservarla para alimentar a su hijo/a. UN - ومن ناحية أخرى لا يوجد هناك أي قانون ينص على وجود تسهيلات تتيح للعاملة درّ لبنها والاحتفاظ به لتطعمه ابنها أو ابنتها.
    Una de las mujeres fue puesta en libertad a comienzos de 2005, en tanto la otra aún se encontraba en la cárcel con su niña de 2 años de edad. UN وقد تم الإفراج عن واحدة من هاتين الأمرأتين خلال الجزء الأول من عام 2005 بينما لا تزال الأخرى في السجن مع ابنتها التي يبلغ عمرها عامين.
    Sin embargo, la autora ha negado invariablemente este extremo y afirma, en cambio, que la niña estaba en la acera esperándola mientras hablaba con la policía y que nunca abandonó a su hija. UN لكن صاحبة البلاغ أنكرت ذلك باستمرار، وقالت إن الطفلة كانت واقفة على رصيف الشارع تنتظر صاحبة البلاغ التي كانت تتحدث إلى الشرطة، وأنها لم تتخل عن ابنتها أبداً.
    La primera da a su hija en matrimonio a la segunda, que se compromete a cambio a entregarle una hija suya. UN فتعطي أسرة الأولى ابنتها للزواج للأسرة الثانية التي تلتزم في المقابل بإعطاء ابنة لها للأسرة الأولى من أجل الزواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد