ويكيبيديا

    "ابنه في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su hijo en
        
    • su hijo a
        
    • su hijo está
        
    • como su hijo
        
    • su hijo y se
        
    • hija en el
        
    • a su hijo
        
    Al día siguiente, el primer autor fue a Ampara y le mostraron el cuerpo de su hijo en el depósito de cadáveres. UN وفي اليوم التالي توجه صاحب البلاغ إلى أمبارا حيث عُرضت عليه جثة ابنه في المشرحة.
    Encontramos el cuerpo de su hijo en el patio trasero, en el gallinero. Open Subtitles لقد وجدنا جثة ابنه في الفناء الخلفي، في قن الدجاج.
    Desafortunadamente estaba en el dormitorio de su hijo en la Universidad de California en Irvine. Open Subtitles لسوء الحظ، أنّها كانت غرفة ابنه في جامعة كاليفورنيا، في إريفاين
    Pero tú y yo... un hombre tiene que poder mirar a su hijo a los ojos. Open Subtitles لكن أنتِ و أنا يجب على الرجل أن يكون قادر على رؤية ابنه في عينيه
    Debía verse con su hijo a las 10. Open Subtitles كان من المفترض أن يقابل ابنه في العاشرة.
    Lamentan no haber podido ponerse ellos mismos en contacto con el Sr. Shabazov para negar que hiciera tal declaración, pero alegan que, como su hijo está encarcelado en Azerbaiyán, ha sido imposible comunicarse con él. UN وأعربوا عن أسفهم لعدم تمكنهم من الاتصال بالسيد شهبازوف بأنفسهم لينفي أنه أدلى بمثل هذا البيان، لكنهم يدعون أن وجود ابنه في السجن في أذربيجان، قد حال دون الاتصال به.
    Alega que, aunque finalmente se concedió la ciudadanía a su hijo y se le expidió un pasaporte, esto se hizo con un retraso de 14 años, e imponiéndose además el " requisito ilegítimo " de tener que presentar un certificado en el que se estableciera que no tenía ciudadanía uzbeka. UN وأضاف أنه على الرغم من حصول ابنه في نهاية المطاف على الجنسية وإصدار جواز سفر له، فإن ذلك حدث بعد تأخير بلغ أربعة عشر عاماً وبعد " مطلب غير قانوني " إضافي هو تقديم شهادة تفيد بأنه لا يملك الجنسية الأوزبكستانية.
    Para que un hombre se case con su hijo en un estado con suficientes árboles para que nadie pueda ver lo que está sucediendo. Open Subtitles لرجل حتى يتزوج ابنه في ولاية مع أشجار تكفي كي لا يرى أي شخص ما يحدث بالداخل
    El Sr. Johnson nos dijo que usted amenazó a su hijo en tribunales. Open Subtitles السيد جونسن اخبرنا انك هددت ابنه في المحكمة
    Bret merece la verdad ¿qué tipo de padre mantiene a su hijo en la oscuridad? Open Subtitles بريت يستحق ان يعلم الحقيقه اي نوع من الاباء انت يبقي ابنه في الظلام ؟
    Él perdió a su hijo en alguna tragedia causada por la corrupción. Open Subtitles فقد ابنه في بعض المأساة القائمة على الفساد.
    Cuando el padre de Renald Brutus, Pierre Brutus, de 60 años de edad, fue a visitar a su hijo en la comisaría, fue también detenido. UN وعندما ذهب والد رينالد بروتوس، بيير بروتوس البالغ من العمر ٠٦ عاما، لزيارة ابنه في مخفر الشرطة، ألقي القبض عليه هو اﻵخر.
    Basándose en la información de que dispone, el Comité considera que el autor no ha demostrado suficientemente que el juicio de su hijo en el presente caso adoleciera de esos defectos. UN وتعتبر اللجنة، استناداً إلى المعلومات المقدمة إليها، أن صاحب البلاغ لم يقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات أن محاكمة ابنه في هذه القضية قد شابتها مثل هذه العيوب.
    Según el autor, los investigadores habían planificado con antelación, como parte de la instrucción, una verificación de la confesión de su hijo en el lugar del crimen. UN 2-7 ووفقاً لصاحب البلاغ، قام المحققون بالتخطيط مسبقاً لتمثيلية التحقيق - التحقق من اعترافات ابنه في مسرح الجريمة.
    El autor sostiene que se han violado sus derechos y los de su hijo a la protección de la vida familiar, incluido el derecho a relacionarse regularmente con su hijo. UN 3-1 يزعم صاحب البلاغ أن حقوقه وحقوق ابنه في حماية حياتهما الأسرية قد انتهكت، بما في ذلك حقه في الالتقاء بابنه بانتظام.
    Al principio del juicio, el juez dio lectura a dos nuevos cargos contra él; esto constituyó, según el autor, una violación del derecho de su hijo a ser informado rápidamente de los cargos que se le imputaban. UN وعند بدء المحاكمة، قرأ القاضي اتهامين جديدين ضده؛ ويشكل ذلك، وفقاً لصاحب البلاغ، انتهاكاً لحق ابنه في أن يُبلّغ فوراً بالاتهامات الموجهة ضده؛
    Digo, ¿quién deja a su hijo a los 16? Open Subtitles أقصد , من يترك ابنه في سن الـ16 ؟
    El Estado Parte ha indicado que el padre de la presunta víctima había iniciado una acción civil de reparación del perjuicio ocasionado por el fallecimiento de su hijo a consecuencia de un accidente de carretera y de la huida del conductor. UN 5-6 وتشير الدولة الطرف إلى أن والد الضحية المفترضة أقام دعوى مدنية للمطالبة بجبر الأضرار فيما يتعلق بوفاة ابنه في حادث مرور تسبب فيه مجهول.
    Lamentan no haber podido ponerse ellos mismos en contacto con el Sr. Shabazov para negar que hiciera tal declaración, pero alegan que, como su hijo está encarcelado en Azerbaiyán, ha sido imposible comunicarse con él. UN وأعربوا عن أسفهم لعدم تمكنهم من الاتصال بالسيد شهبازوف بأنفسهم لينفي أنه أدلى بمثل هذا البيان، لكنهم يدعون أن وجود ابنه في السجن في أذربيجان، قد حال دون الاتصال به.
    Alega que, aunque finalmente se concedió la ciudadanía a su hijo y se le expidió un pasaporte, esto se hizo con un retraso de 14 años, e imponiéndose además el " requisito ilegítimo " de tener que presentar un certificado en el que se estableciera que no tenía ciudadanía uzbeka. UN وأضاف بأنه على الرغم من حصول ابنه في نهاية المطاف على الجنسية وإصدار جواز سفر له، فإن ذلك حدث بعد تأخير بلغ أربعة عشر عاماً وبعد " مطلب غير قانوني " إضافي هو تقديم شهادة تفيد بأنه لا يملك الجنسية الأوزبكستانية.
    Pero siento que lo que haga aqui, lo que pueda decir para ayudar a terminar la guerra de Vietnam ayudará a cada hijo, a cada hija en el mundo entero. Open Subtitles ولكن أشعر أن كل ما أقوم به هنا، كل ما أقوله، للمساعدة في جعل حرب فيتنام تصل الى نهايه بشكل أسرع سيساعد كل ابن كل ابنه في العالم كله.
    No, devolvió el dinero que había robado a tiempo para acostar a su hijo. Open Subtitles كلّا، لقد أعاد المال الذي سرقه قبل أن يضع ابنه في السرير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد