5.1.3 [5.3] No pertinencia de determinadas reservas en los casos de unificación de Estados 260 | UN | 5-1-3 [5-3] عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول 331 |
5.1.6 [5.5] Aplicación territorial de las reservas en caso de unificación de Estados 263 | UN | 5-1-6 [5-5] التطبيق الإقليمي للتحفظات في حالة اتحاد الدول 334 |
5.2.2 [5.11] No pertinencia de determinadas objeciones en caso de unificación de Estados 273 | UN | 5-2-2 [5-11] عدم الاعتداد باعتراضات معينة في حالة اتحاد الدول 347 |
Los Estados Unidos también apoyaron la celebración de una conferencia regional sobre la migración para la Comunidad de Estados Independientes y los Estados vecinos. | UN | ٢ - وأضافت قائلة إن الولايات المتحدة أيدت كذلك قيام اتحاد الدول المستقلة والدول المجاورة بعقد مؤتمر اقليمي بشأن الهجرة. |
Declaración del Ministro de Defensa de la República de Azerbaiyán, General Coronel Safar Abiyev, en el período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de Defensa de la Comunidad de Estados Independientes | UN | بيان وزير خارجية جمهورية أذربيجان في الدورة العادية لمجلس وزراء دفاع اتحاد الدول المستقلة |
Granada se asocia a las declaraciones que formuló el Presidente del Grupo de los 77; la Embajadora Annette des Iles, Presidenta de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños, y el Ministro de Turismo de Barbados, que habló en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | وتؤيد غرينادا البيانات التي أدلت بها رئيس مجموعة اﻟ ٧٧؛ والسفيرة آنيت دي ايل، رئيسة اتحاد الدول الجزرية الصغيرة؛ ووزير السياحة في بربادوس، عندما تكلم باسم الاتحاد الكاريبي. |
Por lo tanto, para mejorar la interacción la propia África ha aceptado fomentar la integración económica y superarla mediante la creación de una unión de Estados africanos. | UN | وبغية تحسين التفاعل فيما بيننا، توافق أفريقيا من جانبها على تعزيز التكامل الاقتصادي والمضي خطوة أبعد بإنشاء اتحاد الدول اﻷفريقية. |
5.1.3 [5.3] No pertinencia de determinadas reservas en los casos de unificación de Estados | UN | 5-1-3 [5-3] عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول |
En la directriz 5.1.3 se señala la no pertinencia de determinadas reservas en los casos de unificación de Estados. | UN | 50 - ويشير المبدأ 5-1-3 إلى عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول. |
5.3 No pertinencia de determinadas reservas en los casos de unificación de Estados | UN | 5-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول |
5.5 Ámbito territorial de las reservas en caso de unificación de Estados | UN | 5-5 التطبيق الإقليمي للتحفظات في حالة اتحاد الدول |
5.11 No pertinencia de determinadas objeciones en los casos de unificación de Estados | UN | 5-11 عدم الاعتداد باعتراضات معينة في حالة اتحاد الدول |
5.1.3 No pertinencia de determinadas reservas en caso de unificación de Estados | UN | 5-1-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول |
5.1.5 Aplicación territorial de las reservas en caso de unificación de Estados | UN | 5-1-5 النطاق الإقليمي للتحفظات في حالة اتحاد الدول |
5.2.2 No pertinencia de determinadas objeciones en caso de unificación de Estados | UN | 5-2-2 عدم الاعتداد باعتراضات معينة في حالة اتحاد الدول |
Los observadores de la Comunidad de Estados Independientes tomaron nota de que el referéndum republicano se desarrolló sobre un fondo de una campaña de presión exterior sin precedentes. | UN | وقد لاحظ مراقبو اتحاد الدول المستقلة أن الاستفتاء الرئاسي جرى إزاء خلفية حملة من الضغط الخارجي لم يسبق لها مثيل. |
A ese respecto, cabe destacar la colaboración eficaz entre los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes para luchar contra varias formas de delincuencia organizada. | UN | ولفتت الانتباه بهذا الخصوص إلى التعاون الناجح فيما بين الدول اﻷعضاء في اتحاد الدول المستقلة بهدف مكافحة مختلف أشكال الجريمة المنظمة. |
El Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes, | UN | إن مجلس رؤساء دول اتحاد الدول المستقلة، |
Formularon declaraciones los representantes de 10 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y otro en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو 10 أطراف، منهم واحد تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، وواحد تحدث نيابة عن اتحاد الدول الجزرية الصغيرة. |
1. Desarrollar el sistema de Acción Árabe Conjunta y facilitar los recursos que le permitan cumplir sus deberes, asumir sus responsabilidades, promover los intereses árabes y avanzar hacia el establecimiento de una unión de Estados árabes; | UN | 1 - تطوير منظومة العمل العربي المشترك، وتوفير الإمكانات بما يسمح لها بالقيام بواجباتها وتحمل مسؤولياتها وتحقيق المصالح العربية والتحرك نحو تحقيق اتحاد الدول العربية؛ |
Esa hipótesis podría producirse en las situaciones, a que se refiere la directriz 5.1.6, en que el alcance territorial de una reserva se extiende como consecuencia de la extensión del ámbito territorial del propio tratado a raíz de una unificación de Estados. | UN | وهذا الافتراض يمكن أن يحصل في الحالات المشار إليها في المبدأ التوجيهي 5-1-6 والتي قد يتوسّع فيها نطاقه الإقليمي بتوسع النطاق الإقليمي للمعاهدة نفسها على إثر اتحاد الدول. |
En efecto, a partir del momento que se admite que en caso de unificación o de separación de Estados, la sucesión se produce ipso jure, es difícil admitir que el Estado sucesor pueda sustraerse a sus obligaciones, o aligerarlas, formulando reservas. | UN | فبمجرد أن نقبل، في حالات اتحاد الدول أو انفصالها، أن تتم الخلافة بحكم القانون، يغدو من الصعب القبول بأن تتمكن دولة خلف من التنصل من التزاماتها أو التخفيف منها عن طريق إبداء تحفظات. |
Construir la Comisión de la Consolidación de la Paz ha llevado tiempo y ha exigido la unidad de los Estados Miembros. Se ha debido encontrar una nueva fórmula que reflejara el carácter intersectorial de su mandato. | UN | وأوضح أن إنشاء لجنة بناء السلام استغرق وقتا طويلا، إذ تطلب اتحاد الدول الأعضاء، واستُنبطت صيغة جديدة تعكس الطابع الشامل لولايتها. |
4) La directriz 5.1.3 se ha redactado de manera que abarque a la vez los casos de unificación de Estados previstos en los artículos 31 a 33 de la Convención de 1978 y los casos de unificación de Estados en los cuales uno de los Estados que se unen conserva su personalidad jurídica internacional (situación no prevista en las disposiciones antes mencionadas de la Convención de Viena de 1978). | UN | 4) ولقد صيغ المبدأ التوجيهي 5-1-3() ليشمل كل من حالات اتحاد الدول المشار إليها في المواد من 31 إلى 33 من اتفاقية عام 1978، وحالات اتحاد الدول التي تحتفظ فيها إحدى الدول المكونة للاتحاد بشخصيتها القانونية الدولية (حالة غير منصوص عليها في الأحكام المذكورة آنفا من اتفاقية فيينا لعام 1978). |