También expresa su satisfacción por la decisión del CCSAIP de volver a participar en la labor de la Comisión y lamenta que continúe la ausencia de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA). | UN | وقال إن وفده يرحب أيضا بقرار لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة استئناف مشاركتها في أعمال اللجنة ويعرب عن أسفه لاستمرار غياب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين. |
Observaciones de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales | UN | تعليقات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
Federación Mundial de Veteranos de Guerra Federation of European Motorcyclists ' Associations | UN | اتحاد رابطات راكبي الدراجات البخارية في أوروبا |
La solución propuesta por la FICSA no entrañaría modificaciones de fondo ni de las políticas ni de los programas. | UN | والحل المقترح من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لن تترتب عليه تعديلات عميقة في السياسات والبرامج. |
Observaciones de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales | UN | تعليقات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
PROPUESTA de la Federación de Asociaciones DE FUNCIONARIOS | UN | مقترحات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
LA COMISIÓN POR EL PRESIDENTE de la Federación de Asociaciones DE FUNCIONARIOS PÚBLICOS INTERNACIONALES | UN | اللجنة من رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
Observaciones de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales | UN | تعليقات اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية |
El Secretario General transmite a la Quinta Comisión, para su examen, un documento presentado por la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA). | UN | يحيل اﻷمين العام طي هذا، وثيقة مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة. |
Lamentablemente, la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) decidió suspender su participación en las labores de la CAPI. | UN | ومن دواعي اﻷسف أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين قد علق مشاركته في أعمال اللجنة. |
Es lamentable que la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) contemple nuevamente la posibilidad de suspender su participación en la labor de la CAPI. | UN | ومما يؤسف له أن اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية يفكر مرة أخرى في تعليق مشاركته في عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Federation of Jain Associations in North America | UN | اتحاد رابطات جاين في أمريكا الشمالية |
Federation of Jain Associations in North America | UN | اتحاد رابطات جاين في أمريكا الشمالية |
Propuestas de la FICSA para mejorar la seguridad del personal de contratación local | UN | مقترحات اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لتحسين أمن الموظفين المعينين محليا |
asociación Internacional de Juristas Demócratas | UN | اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها |
45. la Federación Japonesa de Asociaciones de Abogados hizo referencia a la disposición del Código de procedimiento penal del Japón que prohibía la ejecución de los reclusos que padecieran " enajenación mental " . | UN | 45 - وأشار اتحاد رابطات المحامين في اليابان إلى الحكم في قانون الإجراءات الجنائية الياباني الذي يحظر إعدام المسجونين " الذين يعانون من الجنون " . |
El Grupo de Trabajo escuchó exposiciones de los siguientes participantes: Wambui Kimathi, Comisionada de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya; Magdalena Sepúlveda Carmona, Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos del Consejo de Derechos Humanos; y Salvacion Basiano, Presidenta de la Confederación de Asociaciones de Personas de Edad de Filipinas. | UN | واستمع الفريق العامل المفتوح العضوية إلى عروض قدمها أعضاء فريق المناقشة الآتية أسماؤهم: ويمبوي كيماثي مفوض اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان؛ ومغدالينا سيبولفيدا كارمونا المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان؛ وسالفاسيون باسيانو رئيس اتحاد رابطات المسنين بالفلبين. |