ويكيبيديا

    "اتحاد نقدي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • unión monetaria
        
    • unión fiscal
        
    La Cumbre sentó las bases para una unión monetaria de África Oriental. UN وقد أرسى مؤتمر القمة الأساس لإقامة اتحاد نقدي لشرق أفريقيا.
    La creación de una unión monetaria, en principio, infunde estabilidad a la economía y contribuye a reducir las fluctuaciones de los tipos de cambio. UN فإنشاء اتحاد نقدي يؤدي، من حيث المبدأ، الى اشاعة الاستقرار في الاقتصاد ويسهم في الحد من تذبذبات أسعار الصرف.
    El objetivo ahora es crear una unión monetaria para 2010. UN وأصبح الهدف الآن هو إقامة اتحاد نقدي بحلول عام 2010.
    La Comunidad del Caribe se comprometió a crear una unión monetaria en 1990, pero no ha hecho progresos significativos. UN وتعهد باقي أعضاء الجماعة الكاريبية بإنشاء اتحاد نقدي في عام 1990 ولكن لم يتحقق تقدم هام في هذا الصدد.
    La coordinación monetaria también puede adoptar la forma de un mecanismo regional de tipo de cambio, la adopción de tipo de cambio flexible para todo el bloque o una unión monetaria. UN وقد يتخذ التنسيق النقدي شكل آلية إقليمية لأسعار الصرف أو تعويم داخل الكتلة الواحدة أو اتحاد نقدي.
    Los miembros del Consejo de Cooperación del Golfo tienen previsto constituir una unión monetaria en 2010. UN ويسعى أعضاء مجلس التعاون الخليجي إلى تشكيل اتحاد نقدي بحلول عام 2010.
    Por último, era necesario un mecanismo para reequilibrar los beneficios entre los miembros de la futura unión monetaria africana para asegurar la continuidad del compromiso. UN وختاماً، ومن أجل ضمان الالتزام يتعين وضع آلية لإعادة التوازن في توزيع المزايا على الأعضاء في اتحاد نقدي أفريقي مقبل.
    Una de las enseñanzas obtenidas fue que para conseguir una unión monetaria había que seguir un proceso y era preciso establecer una secuencia de políticas. UN ومن حيث الدروس المستفادة، يتعين اتباع عملية لإنجاز اتحاد نقدي ويتطلب ذلك اعتماد السياسات بشكل متتابع.
    En la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo se ha previsto establecer una unión monetaria para 2016 y contar con una moneda única para 2018. UN وفي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، من المتوخى إنشاء اتحاد نقدي بحلول عام 2016، واعتماد عملة مشتركة بحلول عام 2018.
    Por último, era necesario un mecanismo para reequilibrar los beneficios entre los miembros de la futura unión monetaria africana para asegurar la continuidad del compromiso. UN وختاماً، ومن أجل ضمان الالتزام يتعين وضع آلية لإعادة التوازن في توزيع المزايا على الأعضاء في اتحاد نقدي أفريقي مقبل.
    Una de las enseñanzas obtenidas fue que para conseguir una unión monetaria había que seguir un proceso y era preciso establecer una secuencia de políticas. UN ومن حيث الدروس المستفادة، يتعين اتباع عملية لإنجاز اتحاد نقدي ويتطلب ذلك اعتماد السياسات بشكل متتابع.
    La disminución de la asistencia se debió a reducciones efectuadas en el presupuesto estatal para poder cumplir las obligaciones que imponía la transición a la unión monetaria europea. UN ويرجع السبب في انخفاض المساعدة إلى التخفيضات التي شهدتها ميزانية الدولة من أجل الوفاء بالالتزامات المعقودة في إطار الانتقال إلى اتحاد نقدي أوروبي.
    Decidió que se constituyera un órgano coordinador de expertos de bancos centrales y ministerios de finanzas para que supervisara la aplicación de medidas de política en materia de coordinación y armonización de las políticas económicas con el fin último de establecer una unión monetaria; UN وقررت تشكيل هيئة تنسيق من خبراء المصارف المركزية ووزارات المالية لﻹشراف على تنفيذ تدابير السياسة المتعلقة بتنسيق السياسة الاقتصادية ومواءمتها في سبيل تحقيق هدف إقانة اتحاد نقدي في نهاية المطاف.
    En todo caso, estos resultados sugieren que la participación en una unión monetaria tiende a afectar considerablemente el nivel y la composición del comercio intrarregional a largo plazo. UN وفي مطلق الأحوال، فإن هذه النتائج توضح أن العضوية في اتحاد نقدي ما قد تؤثر تأثيرا مهما على مستوى التجارة داخل المنطقة وعلى تكوينها في المدى الأبعد.
    Ese objetivo se alcanzará gracias a la creación de una unión aduanera y un mercado común, que serán etapas de transición hacia la integración plena, a la que se llegará por medio de la unión monetaria y, en última instancia, la federación política. UN وسيتحقق هذا الأمر من خلال إنشاء اتحاد جمركي وسوق مشتركة كمرحلتين انتقاليتين إلى التكامل الشامل، سيليه إنشاء اتحاد نقدي وصولا في نهاية المطاف إلى تحقيق فيدرالية سياسية.
    Se han realizado progresos en el establecimiento de una unión monetaria entre Belarús y la Federación de Rusia, aunque se han registrado retrasos en la vinculación de la divisa de Belarús al rublo ruso como medida inicial. UN وقد أحرز تقدم نحو إقامة اتحاد نقدي بين الاتحاد الروسي وبيلاروس، لكنه حصلت حالات تأخير في إلحاق عملة بيلاروس بالروبل الروسي كخطوة أولية.
    A la luz de la experiencia reciente, algunos ponentes señalaron que el hecho de tener una unión monetaria no conllevaba automáticamente un aumento del comercio. UN 25 - واستناداً إلى تجربة حديثة، أشار بعض المشاركين في النقاش إلى أن امتلاك اتحاد نقدي لا يؤدي تلقائياً إلى نمو التجارة.
    En cuanto al Mercado Común del África Meridional y Oriental, sus miembros están trabajando para establecer una unión monetaria con una moneda común de aquí a 2018. UN وفيما يتعلق بالسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، يعمل الأعضاء على إنشاء اتحاد نقدي مع اعتماد عملة مشتركة بحلول عام 2018.
    24. A la luz de la experiencia reciente, algunos ponentes señalaron que el hecho de tener una unión monetaria no conllevaba automáticamente un aumento del comercio. UN 24- واستناداً إلى تجربة حديثة، أشار بعض المشاركين في النقاش إلى أن امتلاك اتحاد نقدي لا يؤدي تلقائياً إلى نمو التجارة.
    El tratado que se ha elaborado a tal fin, la creación de una unión económica, contempla la creación, en una fase inicial, de una asociación internacional de libre comercio; en una segunda fase se creará la unión aduanera, después la unión de capitales y de mano de obra, y finalmente, la unión monetaria. UN والمعاهدة التي أبرمت تحقيقا لتلك الغاية، وهي خلق اتحاد اقتصادي، تتوقع، أساسا، إنشاء رابطة دولية للتجارة الحرة، وفي المرحلة الثانية، اتحاد جمركي؛ وبعد ذلك عاصمة مشتركة وسوق للقوى العاملة؛ وفي المرحلة اﻷخيرة، اتحاد نقدي.
    Por cierto, una unión fiscal como la que existe en Estados Unidos es una posibilidad distante, que los líderes de la zona del euro no deberían pretender a la brevedad –ni siquiera durante sus vidas. Pero eso no significa que establecer una unión fiscal sea una quimera. News-Commentary لا شك أن إنشاء اتحاد نقدي مثل ذلك الاتحاد في الولايات المتحدة احتمال بعيد، ولا ينبغي لزعماء منطقة اليورو أن يتوقعوا إنجازه في أي وقت قريب ــ أو حتى أثناء حياتهم. ولكن هذا لا عني أن إنشاء اتحاد مالي ضرب من ضروب الخيال. فالخطوات الصغيرة في الاتجاه الصحيح الآن من الممكن أن تحدث فارقاً كبيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد