ويكيبيديا

    "اتخاذ القرارات بشأنها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la toma de decisiones
        
    Enmienda a la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. UN تعديل الاتفاقية الخاصة بفرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها.
    Enmienda a la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. UN تعديل الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها.
    Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. UN الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها.
    Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. Aarhus (Dinamarca), 25 de junio de 1998 UN الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها، آرهوس، الدانمرك، 25 حزيران/يونيه 1998
    Enmienda a la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. Almaty, 27 de mayo de 2005 UN تعديل الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها، ألماتي، 27 أيار/ مايو 2005
    Convención sobre el Acceso a la Información, la Participación del Público en la toma de decisiones y el Acceso a la Justicia en Asuntos Ambientales (Convención de Aarhus) UN الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى الفضاء في المسائل المتعلقة بها (اتفاقية آرهوس)
    vi) Reunión de las Partes en la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (Convención de Aarhus): UN ' 6` اجتماع الأطراف في الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها (اتفاقية آرهوس):
    vi) Reunión de las Partes en la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (Convención de Aarhus): UN ' 6` اجتماع الأطراف في الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها (اتفاقية آرهوس):
    vi) Reunión de las Partes en la Convención sobre el Acceso a la Información, la Participación del Público en la toma de decisiones y el Acceso a la Justicia en Asuntos Ambientales (Convención de Aarhus): UN ' 6` اجتماع الأطراف في الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها (اتفاقية آرهوس):
    El párrafo siguiente considera que, para poder estar en condiciones de hacer valer este derecho y cumplir ese deber, los ciudadanos deben tener acceso a la información, estar facultados para participar en la toma de decisiones y tener acceso a la justicia en asuntos ambientales y, a este respecto, reconoce que los ciudadanos pueden necesitar asistencia para ejercer sus derechos. UN وقد نصت الفقرة التالية على أنه، من أجل تأكيد هذا الحق ومراعاة هذا الواجب، يجب أن تتاح للمواطنين إمكانية الحصول على المعلومات عن مسائل البيئة وأن يكون من حقهم المشاركة في اتخاذ القرارات بشأنها وتتاح لهم إمكانية الاحتكام إلى القضاء في المسائل المتصلة بها، وأنهم قد يحتاجون، في هذا الصدد، إلى مساعدة ليتسنى لهم ممارسة حقوقهم.
    b) La falta de un " activador de la sociedad civil " (vs., el Convenio de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en materia de medio ambiente); UN (ب) غياب " باعث المجتمع المدني " (راجع: الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلّقة بها (اتفاقية آرهوس))؛
    El Protocolo de las Naciones Unidas sobre los registros de emisión y transferencia de contaminantes de la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (la Convención de Aarhus) entrará en vigor en octubre de 2009 y ayudará a determinar cuáles son las comunidades más contaminantes de Europa. UN يبدأ في تشرين الأول/أكتوبر 2009 نفاذ البروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها للاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها (اتفاقية آرهوس).
    Un instrumento que cabe mencionar en relación con la labor de la UE es la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (Convención de Aarhus), que garantiza un proceso participativo en la formulación de políticas. UN ويتمثل أحد الصكوك الجديرة بالذكر في ما يتعلق بأعمال الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد في الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها (اتفاقية آرهوس)، التي تكفل عملية قائمة على المشاركة في رسم السياسات.
    f) Transparencia. La Autoridad permitirá la participación del público en los procedimientos de adopción de decisiones ambientales de conformidad con la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (1998), así como sus propias normas y procedimientos. UN (و) الشفافية - تمكن السلطة الجمهور من المشاركة في إجراءات اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة وفقا للاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها (1998)، ووفقا لقواعدها وإجراءاتها.
    f) Transparencia. La Autoridad permitirá la participación del público en los procedimientos de adopción de decisiones ambientales de conformidad con la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (1998), así como sus propias normas y procedimientos. UN 18 - (و) الشفافية - تمكن السلطة الجمهور من المشاركة في إجراءات اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة وفقا للاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها (1998)، ووفقا لقواعدها وإجراءاتها.
    D. Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (Convención de Aarhus) de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa 14 - 24 6 UN دال - تقديم اتفاقية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة، ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها (اتفاقية آرهوس) 14-24 7
    D. Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (Convención de Aarhus) de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa UN دال- تقديم اتفاقية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة، ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها (اتفاقية آرهوس)
    7. La Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales de 1998 (Convención de Aarhus) es el primer instrumento jurídicamente vinculante destinado a aplicar el principio 10 de la Declaración de Río. UN 7- وتمثّل الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها لعام 1998 (اتفاقية آرهوس)() أول صك ملزم قانوناً لتنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو.
    49. La Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales, firmada en Aarhus (Dinamarca) el 25 de junio de 1998, adopta un enfoque muy amplio en cuanto al reconocimiento de la importancia del derecho a la información y la participación del público. UN 49- أما الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها، الموقعة في آرهوس، الدانمرك، في 25 حزيران/يونيه 1998()، فإنها تنتهج نهجاً شاملاً فيما يتعلق بالإقرار بأهمية الحق في الحصول على المعلومات وفي المشاركة العامة.
    En la región de la CEPE, el 8 de octubre de 2009 había entrado en vigor el Protocolo sobre los registros de emisión y transferencia de contaminantes de la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (Convención de Aarhus). UN وبالنسبة لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، دخل البروتوكول المتعلق بسجلات إطلاق الملوثات ونقلها الملحق بالاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها (اتفاقية آرهوس) حيز النفاذ في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد