ويكيبيديا

    "اتخاذ تدابير إضافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tomando nuevas medidas
        
    • adoptar medidas adicionales
        
    • adoptar nuevas medidas
        
    • tomar medidas adicionales
        
    • adopción de medidas adicionales
        
    • que adopte medidas adicionales
        
    • tomar nuevas medidas
        
    • adoptar otras medidas
        
    • adoptando medidas para
        
    • adoptarse nuevas medidas
        
    • adoptar más medidas
        
    • adopten nuevas medidas
        
    • adopción de nuevas medidas
        
    • que adopte nuevas medidas
        
    • adoptarse medidas adicionales
        
    10. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la seguridad de todo el personal que participe en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN ١٠ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع اﻷفراد المشاركين في البعثة تحت إشراف اﻷمم المتحدة؛
    8. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la seguridad y protección de todo el personal que participe en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN ٨ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع اﻷفراد المشتركين في البعثة المشمولين برعاية اﻷمم المتحدة؛
    18. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la seguridad de todo el personal que participe en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN ١٨ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع اﻷفراد المشاركين في البعثة تحت إشراف اﻷمم المتحدة؛
    La Comisión acordó que el Subcomité Científico considerara la posibilidad de adoptar medidas adicionales para la conservación de la polaca austral y diera asesoramiento sobre cómo podría lograrse la sostenibilidad. UN واتفقت اللجنة على أنه يتعيّن على اللجنة الفرعية العلمية أن تنظر في اتخاذ تدابير إضافية لحفظ سمك البياض الأزرق الجنوبي وتقديم المشورة بشأن كيفية تحقيق الاستدامة.
    También se deberían adoptar nuevas medidas en materia de redistribución de tierras. UN وينبغي بالمثل، اتخاذ تدابير إضافية في ميدان إعادة توزيع اﻷراضي.
    20. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la seguridad de todo el personal que participa en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN ٢٠ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع اﻷفراد العاملين تحت رعاية اﻷمم المتحدة المشاركين في البعثة؛
    10. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la seguridad de todo el personal que participe en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN ١٠ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع اﻷفراد المشاركين في البعثة تحت إشراف اﻷمم المتحدة؛
    8. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la seguridad y protección de todo el personal que participe en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN ٨ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع اﻷفراد المشتركين في البعثة المشمولين برعاية اﻷمم المتحدة؛
    20. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en la Misión de Observación bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 20 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في بعثة المراقبة تحت إشراف الأمم المتحدة؛
    16. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 16 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في البعثة تحت إشراف الأمم المتحدة؛
    16. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la seguridad de todo el personal que participa en la Administración de Transición bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 16 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في الإدارة الانتقالية تحت إشراف الأمم المتحدة؛
    16. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en la Administración de Transición bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 16 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في الإدارة الانتقالية تحت إشراف الأمم المتحدة؛
    14. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la seguridad de todo el personal que participa en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 14 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد الخاضعين لإشراف الأمم المتحدة والمشاركين في البعثة؛
    21. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en la Fuerza bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 21 - تُشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الموظفين المشاركين في القوة العاملين تحت إشراف الأمم المتحدة؛
    23. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en la Fuerza bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 23 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في القوة تحت إشراف الأمم المتحدة؛
    Por lo tanto, se reserva el derecho a abstenerse de sancionar nuevas disposiciones legislativas o a adoptar medidas adicionales conforme se prevé en el párrafo 2 del artículo 32. UN ولذا فإنها تحتفظ بحق عدم سن المزيد من التشريعات أو اتخاذ تدابير إضافية كما تقتضيه الفقرة 2 من المادة 32.
    Finalmente, los gobiernos deberían adoptar medidas adicionales para crear un clima propicio a la inversión privada. UN وأخيرا، ينبغي للحكومات اتخاذ تدابير إضافية لإيجاد مناخ استثماري موات للاستثمارات الخاصة.
    No obstante, para poder lograr los objetivos enunciados en el Protocolo de Kioto, Polonia deberá adoptar nuevas medidas. UN ومع ذلك يقتضي اﻷمر اتخاذ تدابير إضافية إذا أريد أن تحقق بولندا اﻷهداف المحددة في بروتوكول كيوتو.
    Se deben tomar medidas adicionales para salvaguardar la salud de la mujer. UN وينبغي اتخاذ تدابير إضافية لحماية صحة المرأة.
    No hay duda de que la situación planteada por la disolución y extinción de la República Federativa Socialista de Yugoslavia requiere la adopción de medidas adicionales. UN ولا شك أن الحالة التي تنشأ بعد حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية وانعدام وجودها تدعو إلى اتخاذ تدابير إضافية.
    Una vez que se haya ultimado el programa nacional, la MONUC estudiará si es necesario que adopte medidas adicionales. UN وبمجرد الانتهاء من البرنامج الوطني، سوف تنظر البعثة فيما إذا كان لازما أم لا اتخاذ تدابير إضافية من جانبها.
    Alentó al país a tomar nuevas medidas para garantizar que los derechos de las mujeres estuvieran protegidos. UN وشجعت النيجر على اتخاذ تدابير إضافية تضمن حماية حقوق المرأة.
    El Sr. Mahugu recalcó a los dirigentes de la UNITA que el Consejo estaba resuelto a adoptar otras medidas si la UNITA no cumplía sus obligaciones. UN وأكد السيد ماهوغو لزعماء يونيتا تصميم المجلس على اتخاذ تدابير إضافية في حالة عدم وفاء يونيتا بالتزاماتها.
    A la vez que se ocupaba de la adopción de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas, en su resolución 2004/4 el Consejo exhortó a sus comisiones orgánicas a que siguieran adoptando medidas para incorporar las recomendaciones sobre sus ámbitos de trabajo formuladas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y a que integraran plenamente las perspectivas de género en su labor. UN وفي إطار معالجة تعميم المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة، دعا المجلس في قراره 2004/4 لجانه الفنية إلى اتخاذ تدابير إضافية لإدراج توصيات قدمتها لجنة وضع المرأة والقيام بالإدراج الكامل للمنظورات الجنسانية في أعمالها.
    Dentro del espíritu del artículo 29 de la Convención, deberían adoptarse nuevas medidas para elaborar directrices relativas a la participación de todos los niños en la vida de la escuela, de conformidad con los principios y disposiciones de la Convención. UN وعملاً بروح المادة ٩٢ من الاتفاقية، ينبغي اتخاذ تدابير إضافية لوضع مبادئ توجيهية بشأن مشاركة جميع اﻷطفال في حياة المدرسة وفقاً لمبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    Era necesario adoptar más medidas para disminuir el costo de la transferencia de esas corrientes. UN ومن الضروري اتخاذ تدابير إضافية لخفض تكلفة تحويل هذه التدفقات.
    3. Destaca la necesidad de que se adopten nuevas medidas, con disposiciones adecuadas y eficaces de verificación, con el fin de prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre; UN ٣ - تؤكد على ضرورة اتخاذ تدابير إضافية من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي على أن تكون مشفوعة بأحكام التحقق المناسبة والفعالة؛
    También se prevé la adopción de nuevas medidas de protección en favor de menores que serán objeto de adopciones internacionales y de medidas destinadas a erradicar el trabajo infantil. UN ومن المتوقع أيضاً اتخاذ تدابير إضافية لحماية الأطفال في عمليات التبني الدولية واللجوء إلى تدابير لاستئصال عمل الأطفال.
    14. Alienta al Secretario General a que adopte nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 14 - تشجع الأمين العام على اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في البعثة تحت رعاية الأمم المتحدة؛
    Deben adoptarse medidas adicionales para combatir el tráfico ilícito de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وينبغي اتخاذ تدابير إضافية لمكافحة السمسرة غير المشروعة في تجارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد