ويكيبيديا

    "اتخذها أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • haya adoptado o esté
        
    • ha adoptado y
        
    • ha tomado o
        
    • había tomado o
        
    • hubiese adoptado o
        
    6. Invita al Consejo de Seguridad a que periódicamente ponga al corriente a la Asamblea General de las medidas que haya adoptado o esté contemplando tomar para mejorar su presentación de informes a la Asamblea; UN 6 - تدعو مجلس الأمن إلى تقديم تقارير مستكملة ومنتظمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات التي اتخذها أو ينوي اتخاذها في ما يتعلق بتحسين تقاريره إلى الجمعية؛
    f) Se invita al Consejo de Seguridad a que, mediante un procedimiento o mecanismo apropiado, ponga al corriente a la Asamblea General periódicamente de las medidas que haya adoptado o esté estudiando la posibilidad de adoptar para mejorar su presentación de informes a la Asamblea.] UN )و( يدعى مجلس اﻷمن إلى أن يقوم، من خلال إجراء ملائم أو آلية ملائمة، بإطلاع الجمعية العامة أولا بأول على أساس منتظم بالخطوات التي اتخذها أو يعتزم اتخاذها فيما يتعلق بتحسين تقديم تقاريره إلى الجمعية.[
    En el presente capítulo se explican las distintas medidas que el Director Ejecutivo ha adoptado y tiene intenciones de adoptar en relación con los fondos fiduciarios administrados por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN 2 - يشرح هذا الفصل مختلف الإجراءات التي اتخذها أو ينوي أن يتخذها المدير التنفيذي فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En el presente capítulo se describen las distintas medidas que el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha adoptado y tiene intenciones de adoptar en relación con los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA. UN 2 - يشرح هذا الفصل مختلف الإجراءات التي اتخذها أو ينوي أن يتخذها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج البيئة.
    10. Decide también aprobar, conforme a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, un crédito de 161.936.100 dólares en la sección 3, Asuntos políticos, para las 22 misiones políticas especiales indicadas en la parte B del cuadro 1 del informe del Secretario General, dimanadas de decisiones que ha tomado o tomará el Consejo de Seguridad; UN 10 - تقرر أيضا أن تعتمد في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213، تحت الباب 3، الشؤون السياسية، مبلغ 100 936 161 دولار للبعثات السياسية الخاصة البالغ عددها 22 بعثة والمعروضة في الجزء باء من الجدول 1 من تقرير الأمين العام، والمترتبة على القرارات التي اتخذها أو من المقرر أن يتخذها مجلس الأمن؛
    El Grupo expresó su satisfacción al Primer Ministro por las medidas que había tomado o se proponía tomar para consolidar el impulso creado por el proyecto experimental de audiencias móviles y preacantonamiento de los combatientes. UN 3 - وأعرب الفريق عن تقديره لرئيس الوزراء للتدابير التي اتخذها أو يعتزم اتخاذها لتعزيز الزخم المتولد عن المشروع التجريبي لعقد جلسات للمحاكم المتنقلة للتجميع الأولي للمقاتلين في المعسكرات.
    iii) El Consejo de Seguridad debería, por conducto de un mecanismo o procedimiento adecuado, poner al día periódicamente a la Asamblea General de las medidas que hubiese adoptado o previese adoptar a los efectos de mejorar la presentación de sus informes a la Asamblea, incluidos los mejoramientos en sus métodos de trabajo y su transparencia. UN ' ٣ ' ينبغي أن يقوم مجلس اﻷمن، من خلال إجراء أو آلية ملائمة، بإطلاع الجمعية العامة أولا بأول على أساس منتظم بالخطوات التي اتخذها أو يعتزم اتخاذها فيما يتعلق بتحسين تقديم تقاريره إلى الجمعية، بما في ذلك التحسينات في أساليب عمله وشفافيته؛
    h) Se invita al Consejo de Seguridad a que, mediante un procedimiento o mecanismo apropiado, ponga periódicamente al corriente a la Asamblea General acerca de las medidas que haya adoptado o esté estudiando la posibilidad de adoptar para mejorar su presentación de informes a la Asamblea. UN )ح( يدعى مجلس اﻷمن إلى القيام، من خلال إجراء ملائم أو آلية ملائمة، بإطلاع الجمعية العامة أولا بأول وبصفة منتظمة على الخطوات التي اتخذها أو يفكر في اتخاذها فيما يتعلق بتحسين تقديم تقاريره إلى الجمعية.
    g) El Consejo de Seguridad debería, mediante un procedimiento o mecanismo apropiado, poner al corriente a la Asamblea General [periódicamente] de las medidas que haya adoptado o esté estudiando la posibilidad de adoptar para mejorar su presentación de informes a la Asamblea, incluido el mejoramiento de sus métodos de trabajo y la transparencia; UN )ز( ينبغي أن يقوم مجلس اﻷمن، من خلال إجراء ملائم أو آلية ملائمة، بإطلاع الجمعية العامة أولا بأول ]على أساس منتظم[ بالخطوات التي اتخذها أو يعتزم اتخاذها فيما يتعلق بتحسين تقديم تقاريره إلى الجمعية، بما في ذلك التحسينات في أساليب عمله وشفافيته؛
    h) Se invita al Consejo de Seguridad a que, mediante un procedimiento o mecanismo apropiado, ponga al corriente a la Asamblea General periódicamente de las medidas que haya adoptado o esté estudiando la posibilidad de adoptar para mejorar su presentación de informes a la Asamblea; UN )ح( يدعى مجلس اﻷمن إلى أن يقوم، من خلال إجراء ملائم أو آلية ملائمة، باطلاع الجمعية العامة أولا بأول على أساس منتظم بالخطوات التي اتخذها أو يعتزم اتخاذها فيما يتعلق بتحسين تقديم تقاريره إلى الجمعية العامة.
    h) Se invita al Consejo de Seguridad a que, mediante un procedimiento o mecanismo apropiado, ponga al corriente a la Asamblea General periódicamente de las medidas que haya adoptado o esté estudiando la posibilidad de adoptar para mejorar su presentación de informes a la Asamblea. UN )ح( يدعى مجلس اﻷمن إلى أن يقوم، من خلال إجراء ملائم أو آلية ملائمة، باطلاع الجمعية العامة أولا بأول على أساس منتظم بالخطوات التي اتخذها أو يعتزم اتخاذها فيما يتعلق بتحسين تقديم تقاريره إلى الجمعية العامة.
    h) Se invita al Consejo de Seguridad a que, mediante un procedimiento o mecanismo apropiado, ponga periódicamente al corriente a la Asamblea General de las medidas que haya adoptado o esté estudiando la posibilidad de adoptar para mejorar su presentación de informes a la Asamblea. UN )ح( يدعى مجلس اﻷمن إلى أن يقوم، من خلال إجراء ملائم أو آلية ملائمة، بإطلاع الجمعية العامة أولا بأول على أساس منتظم على الخطوات التي اتخذها أو يعتزم اتخاذها فيما يتعلق بتحسين تقديم تقاريره الى الجمعية.
    En el presente capítulo se describen las distintas medidas que el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha adoptado y tiene intenciones de adoptar en relación con los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA. UN 2 - يشرح هذا الفصل مختلف الإجراءات التي اتخذها أو ينوي أن يتخذها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج البيئة.
    En el presente capítulo se describen las distintas medidas que el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha adoptado y tiene intenciones de adoptar en relación con los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA. UN 2 - يشرح هذا الفصل مختلف الإجراءات التي اتخذها أو ينوي أن يتخذها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج البيئة.
    10. Decide también aprobar, conforme a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, un crédito de 161.936.100 dólares en la sección 3, Asuntos políticos, para las 22 misiones políticas especiales indicadas en la parte B del cuadro 1 del informe del Secretario General, dimanadas de decisiones que ha tomado o tomará el Consejo de Seguridad; UN 10 - تقرر أيضا أن تعتمد في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213، تحت الباب 3، الشؤون السياسية، مبلغ 100 936 161 دولار للبعثات السياسية الخاصة البالغ عددها 22 بعثة والمعروضة في الجزء باء من الجدول 1 من تقرير الأمين العام، والمترتبة على القرارات التي اتخذها أو من المقرر أن يتخذها مجلس الأمن؛
    10. Decide también consignar, conforme a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de su resolución 41/213, un crédito de 161.936.100 dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para las 22 misiones políticas especiales indicadas en la parte B del cuadro 1 del informe del Secretario General, que dimanan de decisiones que ha tomado o tomará el Consejo de Seguridad; UN 10 - تقرر أيضا أن تعتمد بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213، في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية، مبلغا قدره 100 936 161 دولار للبعثات السياسية الخاصة البالغ عددها 22 بعثة والمعروضة في الجزء باء من الجدول 1 من تقرير الأمين العام، والمترتبة على القرارات التي اتخذها أو من المقرر أن يتخذها مجلس الأمن؛
    El Grupo escuchó la intervención del Primer Ministro sobre las medidas iniciales que había tomado o tenía previsto tomar para llevar a cabo las tareas inmediatas descritas en la resolución 1721 (2006) y los obstáculos con que ha tropezado. UN 2 - واستمع الفريق إلى إحاطة قدمها رئيس الوزراء بشأن التدابير الأولية التي اتخذها أو يتوخى اتخاذها من أجل تنفيذ المهام الفورية التي نص عليها قرار مجلس الأمن 1721 (2006) والعقبات التي واجهها.
    c) El Consejo de Seguridad debería, por conducto de un mecanismo o procedimiento adecuado, poner al día periódicamente a la Asamblea General acerca de las medidas que hubiese adoptado o previese adoptar a fin de mejorar la presentación de sus informes a la Asamblea, incluidas las mejoras de sus métodos de trabajo y su transparencia; UN )ج( ينبغي أن يقوم مجلس اﻷمن، من خلال إجراء أو آلية ملائمة، بإطلاع الجمعية العامة أولا بأول على أساس منتظم بالخطوات التي اتخذها أو يعتزم اتخاذها فيما يتعلق بتحسين تقديم تقاريره إلى الجمعية، بما في ذلك التحسينات في أساليب عمله وشفافيته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد