ويكيبيديا

    "اتخذه مؤتمر الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adoptada por la Conferencia de las Partes
        
    • la Conferencia de las Partes de
        
    • APROBADA POR LA CONFERENCIA DE LAS PARTES
        
    • por la CP
        
    • la Conferencia de las Partes en
        
    La habilitación de créditos para esos gastos se solicitó de conformidad con la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones. UN وقد طُلبت المخصصات لهذه التكاليف وفقاً للمقرر الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الثانية.
    Habiendo examinado la decisión 23/CP.7, adoptada por la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones, UN وقد نظر في المقرر 23/م أ-7 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة،
    II. RESOLUCIÓN adoptada por la Conferencia de las Partes 67 UN ثانياً - القرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف 57
    Recordando además la decisión 6/COP.6 de la Conferencia de las Partes de la CLD en su sexto período de sesiones en que se acepta al FMAM como mecanismo financiero de la Convención de conformidad con el párrafo 2 b) del artículo 20 y el artículo 21 de la Convención y en consonancia con el instrumento del FMAM en su forma enmendada, UN وإذ يشيران كذلك إلى المقرر 6/م أ-6 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته السادسة بقبول مرفق البيئة العالمية كآلية تمويل للاتفاقية عملاً بالفقرة 2(ب) من المادة 20، والمادة 21 من الاتفاقية ووفقاً للصك المُنشئ للمرفق بصيغته المعدلة،
    II. RESOLUCION APROBADA POR LA CONFERENCIA DE LAS PARTES UN ثانياً - قرار اتخذه مؤتمر اﻷطراف
    13. La CP/RP, en el párrafo 11 de su decisión 3/CMP.5, pidió al CSAC que en su sexto período de sesiones la informara sobre sus experiencias con el procedimiento del segundo nivel con vistas a introducir mejoras en el funcionamiento futuro de la aplicación conjunta, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas al respecto por la CP/RP en su quinto período de sesiones. UN 13- طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في سياق الفقرة 11 من مقرره 3/م أإ-5، إلى اللجنة أن تقدّم إليه تقريراً في دورته السادسة بشأن تجربتها مع إجراء المسار الثاني بهدف إدخال تحسينات على التنفيذ المشترك مستقبلاً، مع مراعاة ما اتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من مقررات في دورته الخامسة.
    Segunda parte: medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones. UN الجزء الثاني: الإجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة
    Habiendo examinado la decisión 23/CP.7, adoptada por la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones, UN وقد نظر في المقرر 23/م أ-7 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة،
    Habiendo examinado la decisión 23/CP.7, adoptada por la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones, UN وقد نظر في المقرر 23/م أ-7 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة،
    7. Acoge con beneplácito la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones de establecer un grupo de trabajo intergubernamental para que: UN " 7 - ترحب مع التقدير بالقرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف الحادي عشر بإنشاء فريق عامل حكومي دولي للقيام بما يلي:
    6. Celebra la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en la Convención en su séptimo período de sesiones de concertar un memorando de entendimiento con el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre una mayor colaboración entre la Convención y el Fondo; UN " 6 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته السابعة بأن يبرم مع مجلس مرفق البيئة العالمية مذكرة تفاهم لتعزيز التعاون بين الاتفاقية والمرفق؛
    12. Toma nota de la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones acerca del programa y presupuesto para el bienio 2006-2007 y expresa su profunda preocupación por la situación financiera de la Convención; UN " 12 - تحيط علما بالقرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة بشأن برنامج وميزانية فترة السنتين 2006-2007 وتعرب عن قلقها البالغ إزاء الحالة المالية للاتفاقية؛
    De conformidad con una decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión, en abril de 2007 se celebró la segunda reunión del Grupo de Trabajo ad hoc de composición abierta sobre el incumplimiento para seguir examinando los proyectos de procedimientos y mecanismos. UN وعملاً بالمقرر الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني، عُقد الاجتماع الثاني للفريق العامل في نيسان/أبريل2007، لمواصلة صقل مشروع الإجراءات والآليات.
    A ese respecto, el orador señala a la atención de la Comisión la decisión IX/20, adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio, sobre opciones de cooperación para el establecimiento de zonas marinas protegidas más allá de los límites de la jurisdicción nacional, especialmente el párrafo 42 de la decisión VIII/24. UN ولفت الانتباه في هذا الصدد إلى المقرر د-9/20 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية بشأن خيارات التعاون من أجل إنشاء مناطق بحرية محمية تتجاوز حدود الولاية الوطنية، وإلى الفقرة 42 من المقرر د-8/24.
    Todos los representantes que hicieron uso de la palabra manifestaron su apoyo al proceso de sinergias y a la adopción de una decisión que fuese, en sustancia idéntica, a la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo. UN 129 - وأعرب جميع من تكلموا من الممثلين عن تأييدهم لعملية التآزر ولاعتماد مقرر مطابق من حيث المضمون للمقرر الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم.
    En este sentido, tomamos nota de la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en la Convención, en su décima reunión, de establecer un grupo de trabajo especial, teniendo en cuenta el equilibrio regional, para debatir cuestiones concretas relativas a la prestación de asesoramiento científico a las partes. UN وفي هذا الصدد، نحيط علماً بالقرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في اجتماعه العاشر، بإنشاء فريق عامل مخصص لمناقشة خيارات محددة تتعلق بإسداء المشورة العلمية للأطراف في الاتفاقية، مع مراعاة التوازن الإقليمي.
    8. Toma nota de la decisión 1/CP.18, adoptada por la Conferencia de las Partes en la Convención en su 18º período de sesiones UN 8 - تحيط علما بالمقرر 1/م أ - 18 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته الثامنة عشرة(
    11. Destaca la importancia de que se aplique la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones acerca del seguimiento del informe de la Dependencia Común de Inspección, pedido por la Conferencia de las Partes en su decisión 23/COP.6, de 5 de septiembre de 2003 y de la formulación de una estrategia para impulsar la aplicación de la Convención; UN " 11 - تؤكد أهمية تنفيذ القرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في اجتماعه السابع بشأن متابعة تقرير وحدة التفتيش المشتركة الذي طلب مؤتمر الأطراف في الاتفاقية إجراءها في القرار 23 في الدورة السادسة للدول الأطراف المعقود في 5 أيلول/سبتمبر 2003 ووضع استراتيجية من أجل تشجيع تنفيذ الاتفاقية؛
    en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes a la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares respecto de la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y del Documento UN ورقة عمل مقدمة من الجمهورية اللبنانية باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، حول تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995 ونتائج مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة، بشأن الشرق الأوسط
    en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes a la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares respecto de la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y del Documento UN ورقة عمل مقدمة من الجمهورية اللبنانية باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، حول تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995 ونتائج مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة، بشأن الشرق الأوسط
    II. RESOLUCIÓN APROBADA POR LA CONFERENCIA DE LAS PARTES UN ثانياً - قرار اتخذه مؤتمر اﻷطراف
    5. El programa del primer período extraordinario de sesiones de la CP que figura en el presente documento ha sido preparado de conformidad con los artículos 9 y 14 del reglamento de la CP y decisión adoptada oralmente por la CP en su octavo período de sesiones consignada en el documento ICCD/COP(8)/16. UN 5- أُعد جدول أعمال الدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الأطراف، كما يرد في هذه الوثيقة، وفقاً للمادتين 9 و14 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف والمقرر الشفوي الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة كما يرد في الوثيقة ICCD/COP(8)/16.
    Segunda parte: medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones. UN الجزء الثاني: الإجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد