Sí, recuerdo que el polvo era tan grueso en Beta 4 que tenías que poner limpiadores en tus fibras ópticas. | Open Subtitles | نعم انا اتذكر ان التراب كان غزيرا لقد اضطررت ان تستخدم مساحة على مجاساتك البصرية |
recuerdo que lo último que hablábamos era de Linda la de Parkview... | Open Subtitles | انا اتذكر ان اخر شيء تحدثنا عنه ، كان ليندا من المتنزه |
recuerdo que me dijo que fuera un buen policía. | Open Subtitles | اتذكر ان اخي الأكبر ارادني ان اصبح شرطياً جيداً |
Me refiero, yo recuerdo que mi mano escocía pero yo pensaba que era la forma en la que se formaba la unión cósmica. | Open Subtitles | اتذكر ان يدي كانت تلسعني و لكني اعتقد ذلك بسبب ان الإتصال الكوني يتكون |
Bien, ha pasado tiempo desde que hice rondas en obstetricia, pero no recuerdo que el tequila se interponga en el camino de la concepción. | Open Subtitles | لكنني لا اتذكر ان التكيلا تكون عائقا في طريق الحمل |
Y luego recuerdo que quizá muchas de esas cosas ya están decididas grabadas en su ADN. | Open Subtitles | ثم اتذكر ان كثير من هذه الأشياء موروثه من الحمض النووي |
recuerdo que mi padre me dicia que hay ciertos momentos en la vida tan preciados que no quieres que pasen demasiado deprisa. | Open Subtitles | اتذكر ان والدي قال لي ان هناك بعض من لحظات الحياة ثمينة جداً لا تريدهم ان يذهبو بسرعهكبيرةجدا. |
Pero recuerdo que el coche tenía matrícula de Connecticut. | Open Subtitles | لكن اتذكر ان السيارة كانت لديها لوحة ترخيص كونينكت |
recuerdo que tienen propiedades magnéticas y la Bóveda es de metal. | Open Subtitles | اتذكر ان لديها خصائص مغناطيسية والقبة مصنوعة من المعدن |
recuerdo que me atrapó la policía y que iba a probar que era un ilegal y que me deportarían si no decía que había visto a Nick en el callejón. | Open Subtitles | اتذكر ان البوليس التقطنى, وهددونى بأنهم سيثبتون ان اقامتى هنا غير قانونية وانهم سيتركوا أمرى لو شهدت بأننى رايت نيك فى الممر |
Pero recuerdo que pensé: | Open Subtitles | ولكنى اتذكر ان كنت افكر فى نفسى |
A dónde quiera que miro, recuerdo que nuestra relación está muerta. | Open Subtitles | اين انظر , اتذكر ان علاقتنا ماتت |
recuerdo que la luna era sólo una línea. | Open Subtitles | اتذكر ان القمر كان هلالا نحيفا |
recuerdo que fue después que hiciste de portero. | Open Subtitles | اتذكر ان هذا كان بعد ان ادخلت البوابين |
recuerdo que mi padre hablaba de esa tumba.Contenía un huevo de dragón? | Open Subtitles | اتذكر ان والدي تحدثَ عن ضريحٍ كهذا - هل يحتوي على بيضة تنين؟ - |
recuerdo que tu esposo se molestó porque me besaste. | Open Subtitles | اتذكر ان زوجك كان غاضبا لانك قبلتيني. |
No recuerdo que anunciaran un simulacro de emergencias para hoy. | Open Subtitles | لا اتذكر ان هناك تدريب سلامة اليوم |
Les recuerdo que mi trabajo como pastor ha incluido siempre ocuparme de las necesidades espirituales relacionadas con la vivienda y la salud de los presos, los enfermos, los niños, incluso los niños en acogida por quienes no puedes siquiera mantener un registro de dónde comenzaron, hacia dónde van. | TED | اتذكر ان عملي كقس قد شمل دائما الاهتمام باحتياجاتهم الروحية بالاهتمام بالاسكان و الرعاية الصحية للمساجين للعجزة للاطفال حتى دار رعاية الاطفال اللتي ربما لايحتفظ اي شخص بسجل عنها حيث انطلقوا حيث ذاهبون |
recuerdo que la señora Griffin le dijo a Brass que estaba en la cama recuperándose de un aborto. | Open Subtitles | انا اتذكر ان السيدة. (جريفن) اخبرت (براس) كانت بالسرير تستريح من سوء تطبيق العدالة. |
No recuerdo que la casa de Pinter tuviera un jardín. | Open Subtitles | لا اتذكر ان منزل (بينتر) لديه مايمكن ان نعتبره حديقة |