Bueno, no vine a la escuela ayer, y no devuelve mis llamadas. | Open Subtitles | حسن,لم تحضر للمدرسة أمس كما أنها لم ترد على اتصالاتي |
"El respetuosamente, según las reglas" Callum, y ahora no responde a mis llamadas. | Open Subtitles | واحتراما ، من خلال كتاب كالوم الآن لا يرد على اتصالاتي |
Disculpe por la intromisión, pero no ha contestado a ninguna de mis llamadas. | Open Subtitles | اعتذر عن التطفل ولكنكَ لم تقم بالرد علي اي من اتصالاتي |
Recientemente he intensificado mis contactos personales con los jefes ejecutivos de las instituciones de Bretton Woods y de la Organización Mundial del Comercio, y también con otros jefes ejecutivos. | UN | وقد كثفت مؤخرا اتصالاتي الشخصية برؤساء مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، وبغيرهم من الرؤساء التنفيذيين. |
Le envió un mensaje a su padre diciendo que estaría aquí... y no contesta ninguna de mis llamadas, así que... | Open Subtitles | لست متأكد أرسلت بالجوال إلى أبيها بأنها ستكون هنا وهي لم تجب على أي من اتصالاتي لذا |
Si te rehúsas a tomar mis llamadas en la oficina, no me queda otra. | Open Subtitles | إن لم تتلقى اتصالاتي في المكتب فلم تترك خياراَ |
Como no contestas mis llamadas, espero que estés escuchando. | Open Subtitles | انتِ لم تردي على اتصالاتي فارجوا انكِ تستمعين الان |
No contesta mis llamadas, no tengo opción. | Open Subtitles | انتي ما رديتي على اتصالاتي ما كان عندي اي اختيار |
No contestaba a mis llamadas, empezó a faltar al trabajo... | Open Subtitles | هي لم ترد على أي من اتصالاتي بدأت بأخذ إجازات مرضية من عملها |
Y desde ahora, si no pasas las llamadas, espero que me lo digas. | Open Subtitles | في المستقبل ، عندما تغلق اتصالاتي ، فأتمنى أن تقول لي ذلك |
Bueno, tal vez si me regresaras las llamadas de vez en cuando... | Open Subtitles | سنتين ؟ حسنا ربما اذا رديت على اتصالاتي بين فترة واخرى |
No devuelve ninguna de mis llamadas y no sé, quizá algunos comics nuevos alivien mi dolor. | Open Subtitles | لا تردّ على أيّ من اتصالاتي لا أعرف، ربما القليل من الكتب ستخفف الألم |
- Bueno me tope con la mamá de Gloria hace algún tiempo y mencionó que Gloria también asistiría a South Beach así que hice algunas llamadas y arreglé que vivieran juntas. ¡Bingo! | Open Subtitles | مررت بوالدة غلوريا خلال عودتي وقد قالت أنها قادمة الى الشاطئ الجنوبي, لذا أجريت اتصالاتي لأرتب لكما أن تقيما سوية |
Hice un par de llamadas y llegarán esta mañana. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل اتصالاتي انه قادم هذا الصباح |
Es que, cuando no me devolvias las llamadas, yo... me empece a poner un poco paranoica. | Open Subtitles | أعني، عندما لم تردّ على اتصالاتي بدأت أصاب بالذعر قليلاً |
Si contestases a mis llamadas, lo sabrías. | Open Subtitles | , لو كنتِ تجيبين على اتصالاتي لكنتِ ستعرفين |
Es decir, no me devuelve las llamadas. Sus padres me están poniendo un muro. | Open Subtitles | أقصد , انها لا تعاود اتصالاتي بها والداها يمنعاني |
Durante los contactos que mantuve con los Ministros de Relaciones Exteriores de Grecia y Turquía, los dos reconocieron las dificultades intrínsecas para resolver las cuestiones pendientes. | UN | وخلال اتصالاتي مع وزيري خارجية اليونان وتركيا، سلّم كلاهما بالصعوبات الكامنة التي تعترض حل القضايا المتبقية. |
Pero luego de un tiempo. Dejó de responder mis llamados. | Open Subtitles | لكن بعد مدة كارولين توقفت عن الرد على اتصالاتي |
Leo no responde a ninguna llamada y han sido más de cinco horas. | Open Subtitles | ليو لا يستجيب لأي من اتصالاتي و قد مضى خمسة ساعات |
Llamé a la señora del seguro zorra, y ahora no consigo que se vuelva a poner al teléfono. | Open Subtitles | وانا شتمت موظفة التأمين ودعوتها بالعاهره الحقيره والأن لا استطيع جعلها تعود لترد على اتصالاتي |
Después de haber estado en contacto con él, ya sé que han elegido bien. | UN | ومن اتصالاتي معه، أعلم بالفعل أنكم قد أحسنتم الاختيار. |
Sé cuánto has intentado conseguir un billete para volver a casa de vacaciones, por lo que usé mis conexiones con las aerolíneas y te encontré uno a mitad de precio. | Open Subtitles | الحصول علي تذكرة عوده الي الوطن من أجل العطلات لذا أستخدمت اتصالاتي مع شركات الطيران و وجدتُ لك واحدة بنصف الثمن |