Estaba pensando en esto y entonces, un día, recibí una llamada de Peter. | TED | وبينما كنت أفكر في ذلك في أحد الأيام، إذا بي أتلقى اتصالا من بيتر. |
Recibí una llamada de tus padres. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالا من والديــك لقد تلقيت اتصالا من والديــك |
Recibí una llamada de Dick, ayer... y me dijo que estaba todo listo. | Open Subtitles | تلقيت اتصالا من "ديك" بالأمس وقال أن كل شئ كان معدا.. |
También sé que tenías una llamada del francotirador justo antes del disparo. | Open Subtitles | وأعلم أيضا أنك تلقيت اتصالا من القناص قبل اطلاق النار مباشرة |
Chicos, guarden los caballos. Acaba de llamarme H.D. | Open Subtitles | يا شباب, ارفعوا الاحصنة لقد تلقيت اتصالا من اتش دى |
Hace un par de meses, recibí un llamado de esta mujer. | Open Subtitles | جيمي: منذ شهرين، تلقيت اتصالا من هذه السيدة |
Llevaba aquí tres años y medio cuando, de pronto, en víspera de Navidad, recibí una llamada de uno de mis colegas, quien me dijo: | Open Subtitles | تم هنا ثلاث سنوات ونصف عندما فجأة عشية عيد الميلاد، تلقيت اتصالا من أحد زملائي، |
Recibimos una llamada de tu madre, Brenna. | Open Subtitles | لقد تلقينا اتصالا من والدتك، برينا. |
Estoy esperando una llamada de Servicios Sociales. | Open Subtitles | أنا أنتظر اتصالا من الخدمات الاجتماعيه. |
Estoy esperando una llamada de Servicios Sociales. | Open Subtitles | أنا أنتظر اتصالا من الخدمات الاجتماعيه. هل تسخرين مني ؟ |
Soy el Detective Burkhardt. Recibimos una llamada de la central, y creímos que era un error. | Open Subtitles | لقد تلقينا اتصالا من إرسال اعتقد انه كان خطأ. |
Tenemos una llamada de móvil hecha desde esa localización en el lapso de tiempo que nos has dado. | Open Subtitles | وجدنا اتصالا من ذلك الموقع في الفترة الزمنية التي ذكرتها |
(Aplausos) Y entonces en el mismo día, recibí una llamada de un abogado que escribía un libro sobre derechos civiles. | TED | (تصفيق) ولاحقاً في نفس اليوم، تلقيت اتصالا من محام أخبرني أنه كان يكتب كتاباً عن الحقوق المدنية. |
No necesito este puto follón. Haré una llamada de teléfono anónima. | Open Subtitles | لست بحاجة للإزعاج سأجري اتصالا من مجهول |
Recibí una llamada de Sherry hace unos cuatro meses. | Open Subtitles | تلقيت اتصالا من شيري منذ اربعة اشهر |
Recibí una llamada del agente al mando. Dijo que hay algún problema con el cuerpo. | Open Subtitles | تلقيت اتصالا من الضابط المسؤول قال أن ثمّة مشكلة مع الجثة |
Hoy recibí una llamada del investigador privado y-- | Open Subtitles | لا ادري يا مارك تلقيت اليوم اتصالا من المخبر و ... |
Porque recibí una llamada del banco. | Open Subtitles | لأنني تلقيت اتصالا من المصرف |
Acaba de llamarme mi mujer. | Open Subtitles | تلقيت لتوي اتصالا من زوجتي. |
Tuve un llamado de Corea al poco tiempo. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالا من كوريا بعدها بفترة قصيرة |
Iba camino a decirte que recibí un llamado del Decano Berube. | Open Subtitles | كنت في طريقي لإخبارك تلقيت اتصالا من دين بيربي |