| Charlie y yo la llamamos y resultó ser una tienda de bagels. | Open Subtitles | أغرب شيء، أنا وتشارلي اتصلنا لدعوتك للخروج فوجدنا ذلك المخبز. |
| llamamos a SWAT, aseguramos el perímetro y esperamos a que él salga. | Open Subtitles | اتصلنا بفريق التدخل السريع و سنؤمن المحيط و ننتظره ليخرج |
| llamamos a la universidad No es nada hasta el lunes por la mañana | Open Subtitles | ونحن اتصلنا هاتفيا بالجامعة. . ولا يوجد أي قبل صباح الاثنين |
| Hemos llamado a la ambulancia. La ambulancia está en camino. | TED | لقد اتصلنا بسيارة الإسعاف. سيارة الإسعاف قادمة على الطريق. |
| contactamos con Harry Drew. Viene con el ejercito. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بهارى دريو وهو فى الطريق مع الجيش الى هنا |
| He contactado con amigos de confianza. | Open Subtitles | اتصلنا ببعض الأصدقاء الموثوقين امهلني 24 ساعة |
| llamamos a médicos y hospitales. y les preguntó qué aceptarían como pago en efectivo por procedimientos simples. | TED | اتصلنا بأطباء ومستشفيات وسألناهم عن المبلغ الذي يقبلوا تلقيه مقابل إجراء عمليات بسيطة. |
| llamamos a su oficina y la chica dijo que Ud. le pidió a ella hacerlo. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بمكتبك, فأخبرتنا السيدة هناك, بأنك طلبت منها القيام بأبلاغ زوجته |
| llamamos al hospital y conseguimos tu nuevo número. | Open Subtitles | عندما رأينا المكان فارغ تماما اتصلنا بالمستشفى وحصلنا على رقمك الحالي |
| llamamos a Bryan pero ya se habia ido del hotel, nadie sabe donde esta. | Open Subtitles | لقد اتصلنا ببرايان وقالوا لنا بأنه غادر الفندق لكن لا أحد يعرف مكانه |
| Si llamamos a la poli, la cagamos. | Open Subtitles | إذا اتصلنا بالشرطة, سَنَتَعَرَّض للمشاكل . |
| Cuando llamamos a la policía, nos dijeron que éramos paranoicos. | Open Subtitles | عندما اتصلنا بالشرطة قالوا أننا نبالغ في الشك. |
| llamamos a los hospitales, a la morgue y después esperamos. | Open Subtitles | حاولت مساعدتها في ملء التقارير. و ثم اتصلنا بالمستشفيات و ثم اتصلنا بالمشارح |
| Anoche llamamos 6 veces y hablamos con 6 personas que no te conocían. | Open Subtitles | اتصلنا 6 مرات بالأمس، رد علينا 6 أشخاص مختلفين ولا واحد منهم عرف من أنت |
| Ya hemos llamado al comisario. Estará aquí en unas horas. | Open Subtitles | نحن بالفعل اتصلنا بالمارشال سيكون هنا في غضون ساعات |
| Hemos llamado a sus padres y vendrán a recogerlos muy pronto. | Open Subtitles | لا تقلقوا ، لقد اتصلنا بآبائكم وسيأتون لأخذكم بوقت قصير |
| contactamos con el Gobierno mexicano y las compañías aéreas de Centroamérica. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بالحكومة المكسيكية وبالحلفاء الأمريكيين المركزيين |
| Francamente, Sra Miller contactamos con usted tan pronto como nos dimos cuenta de lo grave de su estado. | Open Subtitles | بصراحة سيدة ميلر اتصلنا بك حالما أدركنا خطورة حالته |
| A pedido del Sr. Cooperman hemos contactado al gabinete de directores y dieron su aprobación. | Open Subtitles | بناء على طلب مستر كوبيرمان لقد اتصلنا بالادارة وقد وافقوا |
| Después de hacer esa solicitud, nos pusimos en contacto con todas las delegaciones interesadas a fin de escuchar sus comentarios y analizar sus problemas. | UN | ومنذ طالبنا بذلك، اتصلنا بكل الوفود المعنية للاستماع إلى تعليقاتها والنظر في مشاكلها. |
| Juntos en medio de la noche. Hace 15 minutos llamé a emergencias, verifíquelo. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بخدمه الطوارىء منذ 15 دقيقه يمكنك التأكد من هذا |
| Le hemos estado llamando, pero su mujer dice que todavía no está en casa. | Open Subtitles | اتصلنا به لكن زوجته تقول أنه لم يصل للمنزل بعد |
| No puedo creer que la llamásemos anoche. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أننا اتصلنا عليها الليلة الماضية |
| No puedo creer que la llamáramos. | Open Subtitles | لا أستطع تصديق أننا اتصلنا بها. |