la principal diferencia depende de la curvatura de la superficie sobre la cual se construyen las líneas. Resulta que Euclides no nos contó | TED | يعتمد الاختلاف الأساسي على انحناء السطح الذي تُبنى عليه الخطوط المستقيمة اتضح أنّ اقليدس لم يُخبرنا |
Resulta que en realidad no tiene mucho sentido comercial vender un pedazo de tierra a alguien para la eternidad. | TED | اتضح أنّ بيع قطعة أرض لشخص ما بصورة دائمة يتنافى مع المفاهيم التجاريّة. |
Resulta que Paul sabía más sobre el día en que gané la lotería que yo. | Open Subtitles | اتضح أنّ بول ملمّ حول اليوم الذي ربحت فيه اليانصيب أكثر مني |
Resulta que la industria de entretenimiento para adultos... están en la punta en lo que concierne a tecnología de seguridad web. | Open Subtitles | اتضح أنّ صناعات ترفيه البالغين هي أحدث تكنلوجيات حماية الإنترنت |
Sin embargo, Resultó que hay cosas que son mejores dejándolas a la imaginación. | Open Subtitles | "إلاّ أنّه اتضح أنّ بعض الأمور من الأجدر أن تترك للمخيّلة" |
Si Resulta ser que los casos no están conectados, finalizará la cooperación. | Open Subtitles | إن اتضح أنّ هذه القضايا غير متصلة، فسينتهي التعاون |
Resulta que se le veía enorme el culo a la luz del día. | Open Subtitles | اتضح أنّ مؤخرتها تبدو ضخمة للغاية في وضح النهار |
Resulta que la reacción natural de mi cuerpo al estrés es comer una cantidad indigerible de comida. | Open Subtitles | اتضح أنّ ردّة فعل جسمي على التّوتّر هي بالتهام كميات الطعام الذي لا يهضم بسهولة. |
Resulta que el simbolo tatuado en su hombro es su emblema familiar. | Open Subtitles | تعرّف عليها، اتضح أنّ الرمز الموشوم على كتفها عائلي. |
Resulta que la fiesta será más grande este año. | Open Subtitles | اتضح أنّ حفله الاستقبال ستكون كبيرة هذه السنه |
Resulta que mi femme fatale también es una celebridad. | Open Subtitles | حسنٌ، اتضح أنّ صديقتي الفاتنة أنّها مشهورةٌ كذلك |
Resulta que tengo algo que hacer esta noche. | Open Subtitles | اتضح أنّ لديّ عمل يجب أنْ أنجزه هذا المساء. |
Resulta que hay un montón de alcohol en la receta. | Open Subtitles | ولكن اتضح أنّ هُناك الكثير من الخــــــمر في الوصفة. |
Resulta que hacer que me suspendan fue algo bueno. | Open Subtitles | اتضح أنّ إيقافي عن العمل كان أمرًا جيّدا |
Resulta que la concursante con la que me acosté, es aún más fácil que yo. | Open Subtitles | اتضح أنّ ملكة جمال (لوجلين)، المتسابقة التي نمت معها كانت أكثر لؤماً مني |
Resulta que el espectáculo de 19 fieles hermanos matando a 3.000 enemigos de la cruzada el mayor ataque en suelo americano en los tiempos modernos no fue suficiente para poner en valor a nuestra nación musulmana. | Open Subtitles | اتضح أنّ منظر... تسعة عشرة أخاً مؤمناً يذبحون 3 آلاف عدوّاً صليبيّاً |
Resulta que el Sr. Bayard cambió su nombre cuando inmigró hacia aquí. | Open Subtitles | اتضح أنّ السيّد (بيارد) غيّر اسمه عندما هاجر إلى هنا |
Resulta que no fue tecnología lo que Timur robó hace seis años. | Open Subtitles | اتضح أنّ (تيمور) لم يسرق أي تقنية قبل ست سنوات. |
Resulta que solo necesitábamos un poco más de esto. | Open Subtitles | اتضح أنّ ما كان ينقصنا هو القليل من هذا |
Resultó que las cuatro mujeres policía eran hermanas. | Open Subtitles | اتضح أنّ الشرطيات الأربع كن أخوات |
Resulta ser que el ejército estuvo ahí a finales de los 70 llevando a cabo una serie de experimentos clasificados. | Open Subtitles | اتضح أنّ الجيش قد أجرى هناك في أواخر السبعينات تجارب سريّة. |