ويكيبيديا

    "اتفاقات التجارة الحرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los acuerdos de libre comercio
        
    • de acuerdos de libre comercio
        
    • los ALC
        
    • los tratados de libre comercio
        
    • acuerdos de libre comercio que
        
    • los acuerdos de libre comercio y
        
    • en los acuerdos de libre comercio
        
    • esos acuerdos
        
    Por ejemplo, la importancia de los acuerdos de libre comercio a nivel regional y subregional salta a la vista. UN فأهمية اتفاقات التجارة الحرة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، مثلا، واضحة للغاية.
    Un estudio sobre el impacto de los acuerdos de libre comercio sobre las industrias establecidas en las zonas francas del Caribe UN دراسة عن تأثير اتفاقات التجارة الحرة على الصناعات التي تأسست في المناطق الحرة في منطقة البحر الكاريبي
    A nivel nacional deberían adoptarse medidas sociales adecuadas para contrarrestar los efectos negativos de los acuerdos de libre comercio. UN أما على الصعيد الوطني، فسيلزم اتخاذ تدابير اجتماعية مناسبة لاستيعاب ما يترتب على اتفاقات التجارة الحرة من آثار سلبية.
    Al mismo tiempo, los mecanismos de derechos humanos no tenían voz en la preparación de acuerdos de libre comercio bilaterales y multilaterales. UN وفي الوقت ذاته، فإن آلية حقوق الإنسان لا قول لها في عملية تطوير اتفاقات التجارة الحرة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Como consecuencia de ello, se ha ultimado una red de acuerdos de libre comercio en Europa sudoriental, aunque aún no se han puesto plenamente en práctica. UN وقد استكملت شبكة من اتفاقات التجارة الحرة في جنوب شرق أوروبا استجابة لذلك، لكنها لم تنفذ بالكامل بعد.
    107. Se planteó la pregunta de si la apertura de los mercados en los ALC atraía a los inversos extranjeros. UN 107- وطُرح تساؤل حول ما إذا كان فتح السوق في اتفاقات التجارة الحرة يجتذب المستثمرين الأجانب.
    Reunión de expertos para examinar la evolución del estado del sector agropecuario frente a la puesta en práctica de los tratados de libre comercio en algunos países UN اجتماع الخبراء للنظر في التغيرات في وضع الزراعة فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات التجارة الحرة في نخبة من البلدان
    Se están preparando algunos otros acuerdos de libre comercio que contienen normas similares en materia de competencia. UN ويوجد قيد اﻹعداد المزيد من اتفاقات التجارة الحرة التي تتضمن قواعد منافسة مماثلة.
    Por último, se destacó la importancia de fomentar las instituciones nacionales a fin de permitirles evaluar el impacto de los acuerdos de libre comercio. UN وأخيراً، تم تأكيد ما لتعزيز المؤسسات الوطنية لتلك البلدان من أهمية في تمكينها من تقييم أثر اتفاقات التجارة الحرة.
    A nivel nacional deberían adoptarse medidas sociales adecuadas para contrarrestar los efectos negativos de los acuerdos de libre comercio. UN أما على الصعيد الوطني، فسيلزم اتخاذ تدابير اجتماعية مناسبة لاستيعاب ما يترتب على اتفاقات التجارة الحرة من آثار سلبية.
    Por último, se destacó la importancia de fomentar las instituciones nacionales a fin de permitirles evaluar el impacto de los acuerdos de libre comercio. UN وأخيراً، تم تأكيد ما لتعزيز المؤسسات الوطنية لتلك البلدان من أهمية في تمكينها من تقييم أثر اتفاقات التجارة الحرة.
    Las condiciones de acceso a los mercados de servicios se están modificando en muchas regiones gracias a la expansión de los acuerdos de libre comercio y las agrupaciones de integración económica que permiten un movimiento más libre de servicios y proveedores de servicios. UN فظروف وصول الخدمات إلى اﻷسواق آخذة في التغير في مناطق عديدة نتيجة لاتساع نطاق اتفاقات التجارة الحرة وتجمعات التكامل الاقتصادي، بما يتيح حرية أكبر لتنقل الخدمات ومقدمي الخدمات.
    A través de los acuerdos de libre comercio regionales y bilaterales se pretende lograr niveles aún más elevados de protección mediante patentes. UN 43 - وثمة التماس لمستويات أعلى من ذلك لحماية براءات الاختراع عن طريق اتفاقات التجارة الحرة الثنائية.
    Asimismo, sugiere que el Estado Parte estudie el efecto de los acuerdos de libre comercio en las condiciones socioeconómicas de la mujer y examine la posibilidad de adoptar medidas compensatorias que tomen en cuenta sus derechos humanos. UN وتقترح أيضا أن تقوم الدولة الطرف بدراسة أثر اتفاقات التجارة الحرة على الأحوال الاقتصادية للمرأة وأن تنظر في اعتماد تدابير مؤقتة تأخذ بالاعتبار الحقوق الإنسانية للمرأة.
    La liberalización de los intercambios y la proliferación de acuerdos de libre comercio son fundamentales en esta creciente interconexión económica. UN ويمثل تحرير التجارة وانتشار اتفاقات التجارة الحرة عاملاً أساسياً لزيادة هذا الترابط الاقتصادي.
    En primer lugar, en el memorando de entendimiento para liberalizar y facilitar el comercio, firmado en 2001, se considera que a finales de 2002 habrá terminado de establecerse el sistema de acuerdos de libre comercio en la región. UN فمن جهة، تفترض مذكرة التفاهم المتعلقة بتحرير التجارة وتيسيرها الموقعة في عام 2001 إكمال نظام اتفاقات التجارة الحرة في المنطقة بحلول نهاية عام 2002.
    El establecimiento previsto de acuerdos de libre comercio con la Unión Europea de conformidad con los acuerdos de asociación económica representa un enorme desafío para los países africanos. UN ويمثّل إبرام اتفاقات التجارة الحرة المزمعة مع الاتحاد الأوربي في إطار اتفاقات الشراكة الاقتصادية تحدياً هائلاً بالنسبة للبلدان الأفريقية.
    12. los ALC y otros acuerdos plurilaterales presentan ventajas e inconvenientes para el desarrollo. UN 12- وتنطوي اتفاقات التجارة الحرة وغيرها من الترتيبات المتعدِّدة الأطراف على مزايا ومساوئ بالنسبة للتنمية.
    Un estudio sobre el estado del sector agropecuario frente a la puesta en práctica de los tratados de libre comercio en algunos países de la subregión UN دراسة عن وضع القطاع الزراعي فيما يتصل بتنفيذ اتفاقات التجارة الحرة في نخبة من بلدان المنطقة دون الإقليمية
    En este sentido, preocupan los acuerdos de libre comercio que imponen medidas más estrictas que los ADPIC de respeto de la propiedad intelectual. UN وفي هذا الصدد، فإن اتفاقات التجارة الحرة التي تفرض تدابير إنفاذ الأحكام الموسعة لاتفاق تريبس المتصلة
    También se subrayó que los acuerdos de libre comercio y los acuerdos comerciales regionales podían socavar el sistema multilateral de comercio. UN كما شدد البعض على أن اتفاقات التجارة الحرة والاتفاقات التجارية الإقليمية يمكن أن تقوض النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    patentes en los acuerdos de libre comercio UN براءات الاختراع في اتفاقات التجارة الحرة
    El alcance de los compromisos de protección de esos acuerdos de libre comercio es comparable al de los TBI. UN ونطاق الالتزامات بالحماية التي ترد في اتفاقات التجارة الحرة هذه مماثلاً لذلك الذي نجده في معاهدات الاستثمار الثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد