Vemos con idéntica satisfacción y esperanza la continuidad y la profundización de los acuerdos de paz entre Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP). | UN | وقد شهدنا كذلك، مع الارتياح واﻷمل، استمرار وتعزيز اتفاقات السلام بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
A menudo, los acuerdos de paz entre las partes atribuyen una importancia especial al despliegue oportuno de una misión de las Naciones Unidas. | UN | وكثيرا ما تشدد اتفاقات السلام بين اﻷطراف على نشر بعثة اﻷمم المتحدة في حينه. |
los acuerdos de paz entre los principales protagonistas por lo general son frágiles debido a tensiones recurrentes entre comunidades y entre grupos cívicos, religiosos y políticos organizados. | UN | وفي كثير من الأحيان تظلّ اتفاقات السلام بين أطراف النـزاع الرئيسية هشة بسبب التوترات المتكرّرة بين الطوائف والجماعات المنظمة، المدني منها والديني والسياسي. |
La respuesta rápida y eficaz a los mandatos del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General es indispensable para apoyar la ejecución de los acuerdos de paz entre las partes en un conflicto. | UN | وتعتبر الاستجابة السريعة والفاعلة لما يصدره مجلس الأمن والجمعية العامة من ولايات أمرا حاسما لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف أي صراع من الصراعات. |
En lo referente a Casamance, la firma de los acuerdos de paz por el Gobierno del Senegal y representantes del Movimiento de las Fuerzas Democráticas de Casamance en marzo de 2001, así como la reincorporación de Gambia al proceso de paz, son acontecimientos positivos. | UN | 18 - وفيما يتعلق بكازمانسي، من التطورات التي يجدر الترحيب بها توقيع اتفاقات السلام بين حكومة السنغال وممثلي حركة القوات الديمقراطية في كازمانسي في آذار/ مارس 2001 وإعادة مشاركة غامبيا في عملية السلام. |
La respuesta rápida y eficaz a los mandatos del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General es indispensable para apoyar la ejecución de los acuerdos de paz entre las partes en un conflicto. | UN | وتعتبر الاستجابة السريعة والفاعلة لما يصدره مجلس الأمن والجمعية العامة من ولايات أمرا حاسما لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف أي صراع من الصراعات. |
La respuesta rápida y eficaz a los mandatos de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad es indispensable para apoyar la ejecución de los acuerdos de paz entre las partes en un conflicto. | UN | وتعتبر الاستجابة السريعة والفعالة لما تصدره الجمعية العامة ومجلس الأمن من ولايات أمرا حاسما لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف أي صراع من الصراعات. |
Para apoyar el cumplimiento de los acuerdos de paz entre las partes en un conflicto es indispensable una respuesta rápida y eficaz a los mandatos del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | والاستجابة السريعة والفاعلة لما يصدره مجلس الأمن والجمعية العامة من ولايات أمر حاسم لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف أي صراع من الصراعات. |
Para apoyar el cumplimiento de los acuerdos de paz entre las partes en un conflicto es indispensable una respuesta rápida y eficaz a los mandatos del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | والاستجابة السريعة والفاعلة لما يصدره مجلس الأمن والجمعية العامة من ولايات أمر حاسم لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف أي صراع من الصراعات. |
Para apoyar el cumplimiento de los acuerdos de paz entre las partes en un conflicto es indispensable una respuesta rápida y eficaz a los mandatos del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | والاستجابة السريعة والفاعلة لما يصدره مجلس الأمن والجمعية العامة من ولايات هي أمر حاسم لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف أي صراع. |
Por este motivo, puede ser imposible obtener reparación y los trámites para solicitar indemnización pueden complicarse por cuestiones de jurisdicción y por la resolución general de reclamaciones en los acuerdos de paz entre los Estados. | UN | ولهذا السبب، قد يصبح الانتصاف مستحيلاً وقد يتعقد السعي إلى الحصول على تعويض بسبب مسائل الولاية القضائية والتسوية العامة للمطالبات في اتفاقات السلام بين الدول. |
Para apoyar el cumplimiento de los acuerdos de paz entre las partes en un conflicto es indispensable responder con rapidez y eficacia a los mandatos del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | ومما له أهمية بالغة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين الأطراف في الصراع الاستجابة بسرعة وفعالية للولايات التي يحددها مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Para apoyar el cumplimiento de los acuerdos de paz entre las partes en un conflicto es indispensable responder con rapidez y eficacia a los mandatos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | ومما له أهمية بالغة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين الأطراف في الصراع الاستجابة بسرعة وفعالية للولايات التي يحددها مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Para apoyar el cumplimiento de los acuerdos de paz entre las partes en un conflicto es indispensable responder con rapidez y eficacia a los mandatos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | ومن المهم الاستجابة بسرعة وفعالية لما يصدره مجلس الأمن والجمعية العامة من ولايات لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف نزاع ما. |
Para apoyar el cumplimiento de los acuerdos de paz entre las partes en un conflicto es indispensable responder con rapidez y eficacia a los mandatos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية بالغة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات. |
Para apoyar el cumplimiento de los acuerdos de paz entre las partes en un conflicto es indispensable responder con rapidez y eficacia a los mandatos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية بالغة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات. |
Para apoyar el cumplimiento de los acuerdos de paz entre las partes en un conflicto es indispensable responder con rapidez y eficacia a los mandatos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية بالغة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات. |
Para apoyar el cumplimiento de los acuerdos de paz entre las partes en un conflicto es indispensable responder con rapidez y eficacia a los mandatos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية حاسمة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات. |
Para apoyar el cumplimiento de los acuerdos de paz entre las partes en un conflicto es indispensable responder con rapidez y eficacia a los mandatos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية حاسمة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات. |
Para apoyar el cumplimiento de los acuerdos de paz entre las partes en un conflicto es indispensable responder con rapidez y eficacia a los mandatos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وتتسم الاستجابة السريعة والفعالة للولايات التي يصدرها مجلس الأمن والجمعية العامة بأهمية جوهرية لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف النزاعات. |
En lo referente a Casamance, la firma de los acuerdos de paz por el Gobierno del Senegal y representantes del Movimiento de las Fuerzas Democráticas de Casamance en marzo de 2001, así como la reincorporación de Gambia al proceso de paz, son acontecimientos positivos. | UN | 18 - وفيما يتعلق بكازمانسي، من التطورات التي يجدر الترحيب بها توقيع اتفاقات السلام بين حكومة السنغال وممثلي حركة القوات الديمقراطية في كازمانسي في آذار/ مارس 2001 وإعادة مشاركة غامبيا في عملية السلام. |