ويكيبيديا

    "اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de otros acuerdos ambientales multilaterales
        
    • de los demás acuerdos ambientales multilaterales
        
    • otros acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente
        
    • otros acuerdos ambientales multilaterales pertinentes
        
    También pedía a la secretaría que presentase al Comité en su séptimo período de sesiones un informe que incluyese una recopilación de las opiniones expresadas, una síntesis de esas opiniones, y un informe sobre los regímenes de incumplimiento existentes en el marco de otros acuerdos ambientales multilaterales. UN كما طلبت من الأمانة أن تعرض على اللجنة في دورتها السابعة تقريراً يشتمل على مجموعة الآراء المقدمة مع تجميع لهذه الآراء، وتقريراً عن نظم عدم الامتثال المعمول بها حالياً في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    La secretaría examinó la práctica de otros acuerdos ambientales multilaterales y observó que, cuando se reciben varias expresiones de interés, la práctica adoptada por la Conferencia de las Partes en dichos convenios ha sido la de decidir en cada reunión la fecha y el lugar de su reunión siguiente. UN واستعرضت الأمانة الممارسة المتبعة لدى اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى بهذا الشأن، وأبدت ملاحظة مفادها أنه عندما يتم تلقي رغبات متعددة تم الأعراب عنها في الاستضافة، فإن الممارسة التي يعمل بها مؤتمر الأطراف في هذه الاتفاقيات هو التقيد بالبت في كل اجتماع، في موعد ومكان انعقاد الاجتماع الذي يليه.
    En relación con la diferencia entre los requisitos de evaluación de riesgos previstos en los diferentes órganos internacionales, la Presidenta hizo notar que en su primera reunión, el Comité había considerado notificaciones relativas a medidas reglamentarias que se habían admitido sobre la base de decisiones adoptadas o evaluaciones hechas bajo los auspicios de otros acuerdos ambientales multilaterales. UN 45 - وفيما يتعلق بالاختلاف بين متطلبات تقييمات المخاطر التي تتم في إطار هيئات دولية مختلفة، أشارت الرئيسة إلى أن اللجنة قد نظرت في اجتماعها الأول في إخطارات تتعلق بالإجراء التنظيمي التي قامت على أساس مقررات اتخذت أو تقييمات أُجريت في إطار اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    Se seguirá estudiando con la Organización Mundial de Aduanas, las secretarías de los demás acuerdos ambientales multilaterales y las organizaciones pertinentes la posibilidad de realizar actividades de cooperación o colaboración con los funcionarios de aduanas. UN 15 - سيتواصل استكشاف الفرص لأنشطة التعاون أو التعاضد مع مسؤولي الجمارك وذلك مع منظمة الجمارك العالمية، وأمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى ومنظمات ذات صلة.
    Se seguirá estudiando con la Organización Mundial de Aduanas, las secretarías de los demás acuerdos ambientales multilaterales y las organizaciones pertinentes la posibilidad de realizar actividades de cooperación o colaboración con los funcionarios de aduanas. UN 15 - سيتواصل استكشاف الفرص لأنشطة التعاون أو التعاضد مع مسؤولي الجمارك وذلك مع منظمة الجمارك العالمية، وأمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى ومنظمات ذات صلة.
    También se sugirió que podrían lograrse sinergias mediante el establecimiento de centros conjuntos, que compartieran sus actividades y recursos con otros acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente. UN كما أُلمح أيضاً إلى أنه قد يمكن تحقيق التضافر من خلال إنشاء مراكز مشتركة تتقاسم أنشطتها ومواردها مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    El Sr. Alistair McGlone (Reino Unido), presidente del grupo de redacción jurídica, informó al Comité de que se había tropezado con grandes dificultades para llegar a un consenso en relación con el párrafo 1 del artículo 45, pero que el grupo había convenido en un texto que reflejaba artículos análogos de otros acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente. UN 2- أبلغ السيد أليستير ماكغلون (المملكة المتحدة)، رئيس الفريق العامل القانوني، اللجنة بمواجهة صعوبات ملحوظة في التوصل إلى توافق آراء بشأن الفقرة 1 من المادة 45، لكن الفريق وافق على نص تتضح فيه مواد مماثلة في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    El representante de la secretaría presentó la nota sobre restricciones comerciales previstas en otros acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y su pertinencia respecto de los productos químicos que cumplen los criterios de inclusión en la lista del anexo III del Convenio (UNEP/FAO/RC/CRC.2/5), que se había preparado atendiendo a una solicitud de la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN 24 - قدم ممثل الأمانة المذكرة الخاصة بقيود التجارة المطبقة بموجب اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى وما لها من صلة وثيقة بالمواد الكيميائية المؤهلة للإدراج في المرفق الثالث للاتفاقية (UNEP/FAO/RC/CRC.2/5)، والتي أعدت بناء على طلب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد