ويكيبيديا

    "اتفاقية آرهوس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Convención de Aarhus
        
    • Convenio de Aarhus
        
    • Convenio de Århus
        
    La CEPE también presentó un documento sobre instrumentos para promover el buen gobierno y la transparencia utilizando como ejemplo la Convención de Aarhus. UN وقدمت اللجنة أيضا ورقة عن إيجاد صكوك لتعزيز الشفافية والحكم الرشيد، مستشهدة بحالة اتفاقية آرهوس.
    El PNUMA ha venido trabajando en estrecha cooperación con la secretaría de la Convención de Aarhus para aportar contribuciones a esos programas de capacitación. UN وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعمل بصفة وثيقة مع أمانة اتفاقية آرهوس في توفير المدخلات لهذه البرامج التدريبية.
    Esas medidas pueden favorecer la aplicación de principios contenidos en instrumentos jurídicos como la Convención de Aarhus. UN وتساعد هذه العملية على تطبيق المبادئ الواردة في الصكوك القانونية مثل اتفاقية آرهوس.
    En ese sentido se propuso que se encomendara al Director Ejecutivo que estudiara la posibilidad de ampliar el Convenio de Aarhus a escala mundial. UN وفي هذا الشأن طرح اقتراح بتكليف المدير التنفيذي باستكشاف إمكانية توسيع نطاق اتفاقية آرهوس بحيث يصبح عالمياً.
    Los participantes acordaron establecer un grupo de tareas sobre la cuestión, cuyo trabajo complementará la reforma de UNEP-Infoterra en países que han firmado el Convenio de Århus; UN وإتفق المشاركون على إنشاء فرقة عمل معنية بالمسألة سوف يكون عملها مكملاً لعملية إصلاح نظام UNEP-Infoterra في البلدان التي وقعت على اتفاقية آرهوس ؛
    la Convención de Aarhus se considera un instrumento importante para perfeccionar los procesos participativos. UN وتعتبر اتفاقية آرهوس أداة هامة لتعزيز العمليات التشاركية.
    Hasta la fecha, ningún Estado Miembro no integrante de la CEPE ha firmado la Convención de Aarhus ni el Protocolo sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes ni se ha adherido a ninguno de ellos. UN وحتى الآن لم تُوقع أي دولة من الدول غير الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا على اتفاقية آرهوس أو على برتوكول تسجيل إطلاق الملوثات ونقلها، أو تعلن قبولها لهما.
    Señaló que, gracias a las directrices que se estaban elaborando a iniciativa del PNUMA, su país podría comprender mejor lo que se podía esperar de la Convención de Aarhus. UN وأشارت إلى أنّ المبادئ التوجيهية التي يجري تطويرها بمبادرة من اليونيب سوف تمكّن بلدها من أن يفهم بشكل أفضل ما هو متوقّع بموجب اتفاقية آرهوس.
    En el taller regional para Europa, los participantes reconocieron que si se aplicara la Convención de Aarhus se podría aumentar el acceso a la información. UN وفي حلقة العمل الإقليمية الأوروبية، أدرك المشاركون أن تحسين سبل الوصول إلى المعلومات قد يتحقق بتنفيذ اتفاقية آرهوس.
    Hasta el momento, ninguna controversia relacionada con la Convención de Aarhus se ha sometido al procedimiento del arbitraje o a la CIJ. UN وحتى الآن لم تعرض أية نزاعات على التحكيم أو لم تعرض على محكمة العدل الدولية لتفصل فيها بموجب اتفاقية آرهوس.
    De forma similar, la secretaría de la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales han concertado un acuerdo con el UNITAR para ayudar a los países a preparar un perfil nacional relativo a la aplicación de la Convención de Aarhus. UN وعلى غرار هذا، دخلت أمانة اتفاقية آرهوس للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في اتفاق مع المعهد لمساعدة البلدان على إعداد لمحة وطنية تتعلق بتنفيذ اتفاقية آرهوس.
    Uno de los resultados de esta Conferencia fue la firma de la Convención de Aarhus, que entró en vigor el 30 de octubre de 2001. UN وكان أحد نتائج هذا المؤتمر توقيع اتفاقية آرهوس ثم نفاذها في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    De forma similar, la secretaría de la Convención de Aarhus, negociada bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa, ha concertado un acuerdo con el UNITAR para ayudar a los países a preparar un perfil nacional relativo a la aplicación de la Convención. UN وعلى نفس النمط، أبرمت أمانة اتفاقية آرهوس، التي جرى التفاوض عليها برعاية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، اتفاقا مع المعهد لمساعدة بلدانها على إعداد لمحة وطنية تتعلق بتنفيذ اتفاقية آرهوس.
    Si bien la Convención de Aarhus y ese Protocolo fueron elaborados por la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (CEPE), que se encarga también de su administración, puede adherirse a ellos cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وعلى الرغم من أن اتفاقية آرهوس وبروتوكول تسجيل إطلاق الملوثات ونقلها قد وُضِعا وتجري إدارتهما في إطار لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، فإنهما مفتوحان أمام عضوية أي عضو من أعضاء الأمم المتحدة.
    Si bien la Convención de Aarhus y ese Protocolo fueron elaborados por la CEPE, que se encarga también de su administración, puede adherirse a ellos cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وعلى الرغم من أن اتفاقية آرهوس وبروتوكول تسجيل إطلاق الملوثات ونقلها قد وُضِعا وتجري إدارتهما في إطار لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، فإنهما مفتوحان أمام عضوية أي عضو من أعضاء الأمم المتحدة.
    Ni el Protocolo ni la Convención de Aarhus que le sirve de base tienen un mecanismo financiero dedicado a ayudar a los países en desarrollo a aplicar los compromisos asumidos en virtud del tratado. UN ولا يتضمن برتوكول تسجيل إطلاق الملوثات ونقلها، كما لا تتضمن اتفاقية آرهوس الملحق بها هذا البروتوكول، أي آلية للتمويل مكرسة لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدة.
    En 2007 se estaba examinando la posibilidad de introducir en ese reglamento enmiendas que reflejaran la aprobación de otro reglamento por el que se aplicaba la Convención de Aarhus a las instituciones de la Unión Europea. UN وفي عام 2007، نظر في إمكانية إدخال تعديلات على هذه اللائحة لتعكس أيضاً اعتماد لائحة تقضي بتطبيق اتفاقية آرهوس على مؤسسات الاتحاد الأوروبي.
    Exhortó a otros Estados a adherirse a la Convención de Aarhus que reconoce como corresponde la importancia del derecho a la información y de la participación del público en los asuntos ambientales. UN ودعا المزيد من الدول إلى الانضمام إلى اتفاقية آرهوس التي تسّلم، على نحو صائب، بأهمية الحق في الحصول على معلومات عن المسائل البيئية ومشاركة الجمهور فيها.
    Informe del cuarto período de sesiones de la Reunión de las Partes en el Convenio de Aarhus UN تقرير الدورة الرابعة لاجتماع الأطراف في اتفاقية آرهوس
    54. En mayo de 2000 se celebró en Roma una reunión para examinar la pertinencia de las normas del Convenio de Aarhus en otras regiones del mundo. UN 54 - وقد عقد اجتماع في روما في أيار/مايو 2000، لدراسة مدى ملاءمة معايير اتفاقية آرهوس للمناطق الأخرى من العالم.
    Además, la OSCE apoya activamente la aplicación de diversas convenciones de la CEPE, entre las que se cuenta el Convenio de Aarhus. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تدعم بفعالية تنفيذ العديد من اتفاقيات لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، بما في ذلك اتفاقية آرهوس.
    a) El PNUMA debería colaborar con la secretaría del Convenio de Århus en la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas para ayudar a dotar de una dimensión mundial a las normas establecidas en el Convenio; UN (أ) ينبغي أن يتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع أمانة اتفاقية آرهوس في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا للمساعدة في إضفاء بُعد عالمي على القواعد المتجسدة في الاتفاقية ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد