Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático | UN | اللجنة التفاوضية الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ |
El Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, | UN | إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، |
Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ |
La OACI opina que un convenio marco de lucha contra el tabaco contribuiría a que esos Estados promulgaran las leyes necesarias. | UN | وتعتقد المنظمة أن وضع اتفاقية إطارية لمكافحة التبغ من شأنه أن يساعد هذه الدول في سن التشريعات المطلوبة. |
INFORME DEL PRESIDENTE DEL COMITÉ INTERGUBERNAMENTAL DE NEGOCIACIÓN DE UNA Convención General SOBRE LOS CAMBIOS CLIMÁTICOS RELATIVO A CONCLUSIÓN DE LA LABOR DEL COMITÉ | UN | تقريـر رئيـس لجنـة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ عن إنجاز أعمال اللجنة |
El Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, | UN | إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، |
El Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, | UN | إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، |
El Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, | UN | إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، |
El Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, | UN | إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، |
La detallada propuesta de Hungría va más allá de lo que exige una Convención Marco. | UN | أما الاقتراح الهنغاري المفصل، فإنه يمضي الى أبعد من المطلوب في اتفاقية إطارية. |
El orador se declara partidario de la solución basada en una Convención Marco, a condición de que ésta sea capaz de concitar una amplia adhesión. | UN | على أنه يفضل الحل المتمثل في اتفاقية إطارية شريطة أن تستطيع الاستجابة لمتطلبات الانضمام اﻷوسع اليها. |
Los proyectos de artículos que se examinan tienen todas las cualidades y características de una Convención Marco. | UN | اتفاقية إطارية. إن مشاريع المواد قيد النظر تتسم جميعها بصفات وسمات الاتفاقية الاطارية. |
Unidad de organización: Secretaría ad hoc del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático | UN | الوحدة التنظيمية : اﻷمانة المؤقتة للجنة التفاوض الحكومية الدولية ﻹعداد اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ |
Comité Interguberna-mental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático | UN | اللجنة الحكوميــة الدوليــة لوضـع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ |
Además, lo que se aborda es una Convención Marco. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فأن الذي تعالجه هو اتفاقية إطارية. |
A esos efectos, apoya la labor del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre Cambios Climáticos. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تدعم المنظمة أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية، لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ. |
Comité Interguberna-mental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático | UN | اللجنة الحكوميــة الدوليــة لوضـع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ |
En el informe se pide, entre otras cosas, que se promulgue un convenio marco internacional de lucha contra el tabaco y se apliquen los protocolos. | UN | ويدعو التقرير، ضمن جملة أمور، إلى وضع اتفاقية إطارية دولية لمكافحة التبغ وبروتوكولات لتنفيذها. |
La Comisión decidió que los instrumentos marítimos de la OIT existentes se refundieran y actualizaran por medio de un nuevo y único convenio marco sobre normas laborales marítimas. | UN | وقررت اللجنة أن الصكوك البحرية القائمة لمنظمة العمل الدولية ينبغي أن تعزز وتستكمل كوسيلة تؤدي إلى اتفاقية إطارية واحدة وجديدة تتعلق بمعايير العمل البحرية. |
En ese contexto se señaló que un convenio marco podría promover la práctica deseable de los Estados y el desarrollo del derecho en la materia. | UN | وفي هذا الصدد ارتئي أنه من شأن اتفاقية إطارية أن تعزز الممارسات المستصوبة للدول والتطور القانوني ذي الصلة. |
Comité Intergubernamental de negociación de una Convención General sobre los cambios climáticos, noveno período de sesiones [resoluciones 45/212 y 47/195 de la Asamblea General] | UN | ٢٣ - لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المنــاخ، الــدورة التاسعة ]قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٢ و ٤٧/١٩٥[ |
El UNICEF también concertó un nuevo acuerdo marco con un gobierno donante. | UN | كما دخلت اليونيسيف في اتفاقية إطارية جديدة مع إحدى الحكومات المانحة. |