Convención Interamericana contra el Terrorismo | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب |
:: " Convención Interamericana contra el Terrorismo " . | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
El Canadá había ratificado y aplicado la Convención Interamericana contra el Terrorismo. | UN | وكانت كندا قد صدقت على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب ووضعتها موضع التنفيذ. |
En 2004 Chile también ratificó la Convención Interamericana contra el Terrorismo. | UN | وفي سنة 2004، صدقت شيلي أيضا على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
En junio de 2002, la Asamblea General de la OEA aprobó la Convención Interamericana contra el Terrorismo, en cuyo artículo 15 se hace expresa referencia al respeto de los derechos humanos. | UN | 19 - وفي حزيران/يونيه 2002، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التي تشير صراحة في المادة 15 إلى احترام حقوق الإنسان. |
Durante esta reunión, El Salvador ratificó la Convención Interamericana contra el Terrorismo, Nicaragua se adhirió a ella y Costa Rica y el Perú firmaron una carta de entendimiento acerca de la lucha interamericana contra la corrupción. | UN | وأثناء الاجتماع، صدقت السلفادور على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وانضمت نيكاراغوا للاتفاقية ووقعت كل من كوستاريكا وبيرو رسالة تفاهم بشأن مكافحـة الفسـاد في الأمريكتين. |
Suscribió la Convención Interamericana contra el Terrorismo y procederá a su ratificación no bien se haya obtenido la aprobación del Congreso Nacional. | UN | وأنها قد وقعت على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وأنها ستصدق عليها في أقرب وقت ممكن فور إقرارها من جانب المجلس الوطني. |
Hasta la fecha, hemos ratificado 10 de los 12 instrumentos universales vigentes y la Convención Interamericana contra el Terrorismo, estando pendientes de ratificación seis instrumentos internacionales. | UN | وحتى الآن، صدقنا على عشرة من الصكوك العالمي الإثني عشر، فضلا عن اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. ولا تزال ستة صكوك دولية في انتظار التصديق عليها حاليا. |
46. Como ya se ha indicado, en esa resolución se encomendó al Consejo Permanente que elaborara un proyecto de Convención Interamericana contra el Terrorismo. | UN | 46- وكما سبق ذكره، تم تكليف المجلس الدائم، بموجب أحكام هذا القرار، بإعداد مشروع اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
El 3 de junio de 2002, la Asamblea General de la OEA aprobó la Convención Interamericana contra el Terrorismo. | UN | وفي 3 حزيران/يونيه 2002، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب(32). |
El Salvador, cuyo Ministro de Relaciones Exteriores pasó a ocupar la Presidencia del CICTE, ratificó la Convención Interamericana contra el Terrorismo, de 2002; Nicaragua adhirió a ella en el mes de junio. | UN | وقامت السلفادور، التي تولى وزير خارجيتها منصب رئاسة اللجنة، بالتصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب لعام 2002، التي انضمت إليها نيكاراغوا في حزيران/يونيه. |
En el plano regional, ha ratificado la Convención Interamericana contra el Terrorismo, adoptada en el marco de la Organización de los Estados Americanos en junio de 2002. | UN | وضمن الإطار الإقليمي، صدق بلدها على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التي اعتمدتها منظمة الدول الأمريكية في حزيران/ يونيه 2002. |
Guyana es signataria de la Convención Interamericana contra el Terrorismo de la Organización de Estados Americanos, que se firmó en junio de 2002 en la reunión de la Asamblea General de la OEA. | UN | إن غيانا طرف موقع على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب والتابعة لمنظمة الدول الأمريكية، والتي وقعت في حزيران/يونيه 2002 أثناء اجتماع الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية. |
También participó un representante del Comité Interamericano contra el terrorismo, que se refirió a la Convención Interamericana contra el Terrorismo aprobada en la segunda sesión plenaria de la Organización de los Estados Americanos celebrada el 3 de junio de 2002. | UN | وحضر أيضا ممثل عن لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وتحدث عن اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التي اعتمدتها الجلسة العامة الثانية لمنظمة الدول الأمريكية المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2002. |
Chile señaló que era parte en 12 de los 13 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo y que había firmado el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear (2005), y que también era parte en la Convención Interamericana contra el Terrorismo (2002). | UN | 17 - وأوضحت شيلي أنها طرف في 12 من الـ 13 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب، ووقّعت الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي لعام 2005. كما أنها طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
b) Convención Interamericana contra el Terrorismo (2002). | UN | (ب) اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب (2002). |
P. Convención Interamericana contra el Terrorismo, 2002 | UN | عين - اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب (2002) |
14. " Convención Interamericana contra el Terrorismo " . Fecha de aprobación por Ley No. 2.302 del Congreso Nacional: noviembre de 2003; depósito del instrumento: enero de 2005; y fecha de entrada en vigor para nuestro país: 5 de febrero del corriente año. | UN | 14 - " اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب " : اعتمدت بموجب القانون التشريعي رقم 2302 في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وتم إيداع صك التصديق عليها في كانون الثاني/يناير 2005، ودخلت حيز النفاذ بالنسبة لباراغواي منذ 5 شباط/فبراير 2005. |
:: Convención Interamericana contra el Terrorismo (acordada en Bridgetown el 3 de junio de 2002), aprobada a la fecha por la Cámara de Senadores (16 de mayo de 2006) y actualmente a consideración de la Cámara de Representantes; | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب (اعتمدت في بريدجتاون في 3 حزيران/يونيه 2002)، ووافق عليها مجلس الشيوخ في 16 أيار/مايو 2006 ويقوم مجلس النواب حاليا بالنظر فيها. |
Tengo el agrado de remitir a usted el texto (español e inglés) de la Convención Interamericana contra el Terrorismo, adoptada en el marco del 32° período de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, en Bridgetown, Barbados, el 3 de junio de 2002 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نص اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب (بالإسبانية والانكليزية) المعتمدة في إطار الدورة العادية الثانية والثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، المعقودة في بريدجتاون، بربادوس، في 3 تموز/يوليه 2002 (انظر المرفق). |