Finlandia fue uno de los primeros en firmar la Convención sobre Seguridad Nuclear. | UN | وكانت فنلندا من أوائل الدول التي وقعت على اتفاقية السلامة النووية. |
Acoge con satisfacción la reciente puesta en vigor de la Convención sobre Seguridad Nuclear. | UN | ودخول اتفاقية السلامة النووية إلى حيز النفاذ مؤخرا خطوة جديرة بالترحيب بها. |
Por lo tanto, esperamos que concluya pronto la negociación de la Convención sobre Seguridad Nuclear, que será un importante instrumento internacional en este campo. | UN | لذا، فإننا نتطلــع الى الاستكمال المبكــر للتفاوض على عقد اتفاقية السلامة النووية التي ستصبح صكا دوليا هاما في هذا المجال. |
Durante el año transcurrido, uno de los logros más notables del Organismo ha sido la conclusión con éxito de la Convención sobre Seguridad Nuclear. | UN | خلال السنة الماضية، كان من أهم اﻹنجازات الملحوظة للوكالة النجاح في اعتماد اتفاقية السلامة النووية. |
El Pakistán es parte en la Convención sobre la Seguridad Nuclear, la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y en otros instrumentos pertinentes del OIEA. | UN | وباكستان طرف في اتفاقية السلامة النووية واتفاقية الحماية الفعلية للمواد النووية وصكوك الوكالة الأخرى ذات الصلة. |
El proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, en el párrafo 9, insta a todos los Estados a hacerse partes en la Convención sobre Seguridad Nuclear. | UN | إن مشروع القرار المعروض علينا، يناشد في الفقرة ٩، جميع الدول أن تصبح أطرافا في اتفاقية السلامة النووية. |
Encomiamos la valiosa labor que realizó el OIEA durante la elaboración, aprobación y apertura a la firma de la Convención sobre Seguridad Nuclear. | UN | ونثني على العمل القيم الذي قامت به الوكالة في عملية وضع واعتماد اتفاقية السلامة النووية وفتحها للتوقيع. |
El Pakistán también se contó entre quienes firmaron inicialmente la Convención sobre Seguridad Nuclear. | UN | وكانت باكستان من بين الموقعين اﻷصليين على اتفاقية السلامة النووية. |
En tercero y último lugar, se concertó la Convención sobre Seguridad Nuclear, de la que Australia es signataria. | UN | ثالثا، وأخيرا، تم ابرام اتفاقية السلامة النووية التي انضمت استراليا إلى الموقعين عليها. |
Una iniciativa importante en este sentido es la Convención sobre Seguridad Nuclear, que se refiere concretamente a la seguridad en las plantas de energía nucleoeléctrica. | UN | ومن المبادرات الكبرى في هذا الصدد اتفاقية السلامة النووية التي تعالج على وجه التحديد كفالة أمان محطات القوى النووية. |
Los esfuerzos para fomentar la seguridad nuclear recibieron un impulso el año pasado con la entrada en vigor de la Convención sobre Seguridad Nuclear. | UN | وتلقت الجهود المبذولة لتعزيز السلامة النووية دعما في العام الماضي بفضل دخول اتفاقية السلامة النووية حيز النفاذ. |
46. La importancia de que los Estados que todavía no lo han hecho firmen y ratifiquen la Convención sobre Seguridad Nuclear de 1994 lo antes posible. | UN | ٦٤ - أهمية قيام الدول التي لم تفعل ذلك بعد، بالتوقيع والمصادقة على اتفاقية السلامة النووية لعام ١٩٩٤ في أقرب وقت ممكن. |
Suecia también ha ratificado la Convención sobre Seguridad Nuclear. | UN | كما صدقت السويد على اتفاقية السلامة النووية. |
Nos adherimos diligentemente a los principios de la Convención sobre Seguridad Nuclear. | UN | ونحن نتقيد بدقة بمبادئ اتفاقية السلامة النووية. |
Participa activamente en el proceso de la Convención sobre Seguridad Nuclear. | UN | وهو طرف نشيط في اتفاقية السلامة النووية. |
Participa activamente en el proceso de la Convención sobre Seguridad Nuclear. | UN | وهو طرف نشيط في اتفاقية السلامة النووية. |
Encontramos la evidencia del importante progreso logrado en la esfera de la cooperación internacional en materia de seguridad nuclear y seguridad de las radiaciones al preparar la puesta en práctica de la Convención sobre Seguridad Nuclear. | UN | ونجد دليلا على التقدم الهام المحرز في التعاون الدولي في مجال السلامة النووية واﻹشعاعية في اﻷعمال التحضيرية لتنفيذ اتفاقية السلامة النووية. |
En esta inteligencia Bulgaria firmó la Convención sobre Seguridad Nuclear en el último período de sesiones de la Conferencia General del OIEA. | UN | وعلى أساس هذا المفهوم، وقعت بلغاريا اتفاقية السلامة النووية أثناء الدورة الماضية للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Es preciso subrayar que Eslovaquia es el primer país con reactores nucleares en su territorio que ha ratificado la Convención sobre Seguridad Nuclear; lo hizo a comienzos de este año. | UN | وينبغي أن نؤكد أن سلوفاكيا، بصفتها أول بلد تقام على أرضه مفاعـــلات الطاقـة النووية، قد صدقت على اتفاقية السلامة النووية في بداية هذا العام. |
Debe garantizarse, como se estipula en la Convención sobre Seguridad Nuclear, la separación efectiva entre las funciones del organismo de reglamentación y las de cualquier otro órgano u organización dedicado a la promoción o la utilización de la energía nuclear. | UN | وينبغي كفالة الفصل الفعلي بين مهام الهيئة النظامية ومهام أي هيئة أو منظمة أخرى معنية بتعزيز أو استخدام الطاقة النووية، كما نصت عليه اتفاقية السلامة النووية. |
la Convención sobre la Seguridad Nuclear, firmada recientemente en Viena, iniciará una nueva era de cooperación internacional en aras de una mayor seguridad de las centrales nucleares, y mi Gobierno está dispuesto a contribuir de todas las formas posibles a lograr su plena ejecución. | UN | إن اتفاقية السلامة النووية التي تم مؤخرا التوقيع عليها في فيينا، ستبشــر ببدء حقبة جديدة من التعاون الدولي لزيادة سلامة محطات القوى النووية. وحكومة بلدي على استعداد لتقديم كل المساهمات الممكنة لتنفيذ هذه الاتفاقية تنفيذا كاملا. |