ويكيبيديا

    "اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños
        
    Cabe citar en ese contexto el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, de 1972. UN وهذه هي الحال بمقتضى اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية لعام 1972.
    Ventajas de la adhesión al Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN مزايا الانضمام إلى اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    C. Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    C. Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales OAENU UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    C. Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños Causados por Objetos Espaciales UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    Este término se define en el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, de 1972, y en el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, de 1974. UN ويرد تعريف لهذه العبارة في اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية لعام 1972 واتفاقية الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي لعام 1974.
    11. Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN 11 - اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    Teniendo esto en cuenta y teniendo en cuenta además las disposiciones del Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, entre otros, parecería fácil abordar el tema del daño transfronterizo mediante un convenio internacional de carácter vinculante. UN وإزاء هذه الخلفية وأيضا مع مراعاة أحكام اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية، ضمن صكوك أخرى، يكون من السهل معالجة موضوع الضرر العابر بوضع اتفاقية دولية ملزمة.
    C. Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN جيم- اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية()
    En su condición de nuevo agente espacial, el país ratificó el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, firmó el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre y estableció un registro nacional de objetos espaciales. UN وقد صدقت جنوب أفريقيا، بوصفها إحدى الجهات الفاعلة الناشئة في مجال الفضاء، على اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تُحْدثها الأجسام الفضائية وانضمت إلى اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي وأنشأت سجلاً وطنياً للأجسام الفضائية.
    El arbitraje produce decisiones definitivas y vinculantes, a diferencia de la naturaleza recomendatoria de las decisiones con arreglo a instrumentos como el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales. UN ويسفر التحكيم عن قرارات نهائية وملزمة، على النقيض من الطبيعة التوصوية للقرارات التي تُتخذ بموجب صكوك مثل اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية.
    C. Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN جيم- اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية()
    En relación con el argumento de que los Estados habían aceptado el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, se indicó que en ese Convenio se especificaba que las actividades espaciales se referían únicamente a las que realizaban los Estados, lo que no ocurría forzosamente en el caso de todas las actividades a las que era aplicable el proyecto de artículos. UN وفيما يتعلق بالحجة القائلة إن الدول قد قبلت اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية، فقد لوحظ أن تلك الاتفاقية بالذات تنص على أن النشاط الفضائي مقصور على الدول وحدها، والأمر ليس بالضرورة كذلك في جميع الأنشطة التي قد ينطبق عليها مشروع المواد.
    b) El Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales; UN (ب) اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية؛
    :: El Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales (1972) y, UN :: اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية (1972)؛
    el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales (1972), y UN :: اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية (1972)؛
    En el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, de 1972, las disposiciones sobre el carácter ejecutivo de los fallos son diferentes. UN 733- وفي اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تسببها الأجسام الفضائية، لعام 1972 تختلف صياغة أحكام القابلية للإنفاذ.
    La Comisión tomó nota con satisfacción de que el Grupo de Trabajo había acordado el texto de un documento relativo a las ventajas de la adhesión al Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales. UN 186- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل قد اتفق على نص وثيقة بشأن مزايا الانضمام إلى اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد