ويكيبيديا

    "اتفاقية جنيف الرابعة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Cuarto Convenio de Ginebra a
        
    • Cuarto Convenio de Ginebra al
        
    • Cuarto Convenio de Ginebra en
        
    • Cuarto Convenio de Ginebra dispone
        
    • Cuarto Convenio de Ginebra se
        
    • Cuarto Convenio de Ginebra establece
        
    • el Cuarto Convenio de Ginebra
        
    • del Cuarto Convenio de Ginebra
        
    En muchas resoluciones del Consejo de Seguridad se ha afirmado la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra a todos los territorios ocupados, incluida Jerusalén. UN وقد أكد العديد من قرارات مجلس اﻷمن انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي المحتلة كلها، بما في ذلك القدس.
    Como lo saben los miembros de la Asamblea General, el Consejo ha reafirmado la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra a los territorios ocupados desde 1967, incluida Jerusalén, en 24 resoluciones. UN حيث قام المجلس كما تعلمون بالتأكيد على انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس في أربعة وعشرين قرارا له.
    No hay ninguna controversia sobre la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra a los territorios, incluida Jerusalén. UN ولا يوجد جدل حول مسألة انطباق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة على هذه اﻷراضي، بما فيها القدس.
    Las Altas Partes Contratantes que participaron en la Conferencia reafirmaron la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN وأعادت اﻷطراف المتعاقدة السامية المشاركة في المؤتمر تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Las Altas Partes Contratantes que participaron en la Conferencia reafirmaron la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN وأعادت اﻷطراف المتعاقدة السامية المشاركة في المؤتمر تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    A juicio del Comité debería aplicarse el Cuarto Convenio de Ginebra en todo el territorio palestino. A este respecto hay que poner fin a esas actividades de Israel que están reñidas con las obligaciones derivadas del Convenio. UN وترى اللجنة ضرورة تطبيق اتفاقية جنيف الرابعة على كل اﻷراضي الفلسطينية، ووقف هذه اﻷنشطة التي تمارسها اسرائيل والتي تتعارض مع التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    El artículo 89 del Cuarto Convenio de Ginebra dispone que las mujeres deben recibir suplementos de alimentación proporcionados a sus necesidades fisiológicas. UN وتنص المادة 89 من اتفاقية جنيف الرابعة على أنه يجب تزويد النساء بأغذية إضافية تتناسب مع احتياجات أجسامهن.
    En este sentido, en la Conferencia se reafirmó la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra a los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén oriental. UN وفي هذا الصدد، أكد المؤتمر مجددا انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Cuarto, no cabe duda alguna del carácter legal de la aplicación del Cuarto Convenio de Ginebra a los territorios palestinos ocupados. UN رابعا، إن انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة انطباق قانوني لا شك فيه.
    La delegación de Palestina reitera su convicción de que en ningún momento debe comprometerse la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos ni la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra a todos los territorios palestinos ocupados. UN وعبرت مجددا عن تأكيد وفدها على عدم التفريط مطلقا في تطبيق المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على كل اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    83. Es motivo de preocupación el cambio desfavorable de opinión en relación con la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra a los territorios ocupados. UN ٨٣ - وتغير الرأي على نحو سلبي، فيما يتصل بانطباقية اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي المحتلة، يبعث على القلق.
    Hay que mencionar que el Consejo de Seguridad ha aprobado 25 resoluciones en las que ha afirmado la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra a los territorios ocupados por Israel desde 1967, incluida Jerusalén. UN وينبغــي اﻹشارة هنا إلى أن مجلس اﻷمـن كان قد اعتمد ٢٥ قرارا يؤكد فيها انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي التي احتلتــها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس.
    El Consejo de Seguridad adoptó 25 resoluciones mediante las cuales ratificó la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra a los territorios ocupados por Israel a partir de 1967, incluida Jerusalén. UN وقد اعتمد مجلس اﻷمن ٢٥ قرارا أكد فيها انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس.
    Los participantes expresaron su profunda preocupación por que la ocupación militar duraba ya más de 25 años y por que Israel había seguido rechazando la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio ocupado y transgrediendo sus disposiciones. UN وأعربوا عن قلقهم العميق من أن الاحتلال العسكري قد دام أكثر من ٢٥ سنة وأن اسرائيل واصلت رفضها لانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي المحتلة كما واصلت انتهاك أحكام هذه الاتفاقية.
    Asimismo, acogemos con beneplácito la importante declaración aprobada por esta Conferencia, en la que se reafirma la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y reiteramos nuestro apoyo a una nueva convocatoria de la Conferencia si ello fuera necesario. UN ونرحب كذلك بالبيان الهام الذي اعتمده المؤتمر، الذي يؤكد من جديد إنطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، ونكرر التأييد لعقد المؤتمر من جديد إذا دعت الحاجة.
    La negativa de Israel a aceptar la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, ha hecho inviable el mecanismo interno del Convenio. UN ورفض إسرائيل قبول انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، قد شل عمل الآلية الداخلية للاتفاقية.
    Recordando las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos sobre la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado, incluso Jerusalén oriental, UN وإذ تذكّر بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان المتصلة بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    La mayoría se inclina por una interpretación lata del mandato, consistente en el respeto del Cuarto Convenio de Ginebra en todo el territorio palestino ocupado. UN 16 - تنـزع الغالبية إلى إعطاء تفسير واسع النطاق للولاية أي احترام اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة بأكملها.
    La política israelí de anexión es ilegítima y contraria a la Convención de La Haya de 1907, el Cuarto Convenio de Ginebra y las diversas resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, que declararon ilegales los asentamientos israelíes y reafirmaron la aplicación del Cuarto Convenio de Ginebra en los territorios ocupados por Israel desde 1967. UN وإن سياسة الضم الإسرائيلية سياسة غير شرعية وتتنافى مع اتفاقات لاهاي لعام 1907، واتفاقية جنيف الرابعة، ومختلف قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن التي أعلنت عدم شرعية المستوطنات الإسرائيلية وأعادت تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967.
    Desde entonces, varias resoluciones de las Naciones Unidas han reafirmado la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra en el territorio palestino ocupado. UN ومنذ ذلك الوقت، أعاد عدد من قرارات الأمم المتحدة التأكيد على انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة().
    El artículo 78 del Cuarto Convenio de Ginebra dispone lo siguiente: UN وتنص المادة 78 من اتفاقية جنيف الرابعة على ما يلي:
    Es por ello de vital importancia velar por que las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra se apliquen a todos los territorios ocupados desde 1967. UN فمن اﻷهمية الحيوية بمكان إذن كفالة تطبيق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة على جميع اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧.
    El artículo 27 del Cuarto Convenio de Ginebra establece que " las mujeres serán especialmente protegidas contra todo atentado a su honor y, en particular, contra la violación, la prostitución forzada y todo atentado a su pudor " , y se aplica a las mujeres que son " personas protegidas " conforme al artículo 4 del Convenio. UN وتنص المادة ٧٢ من اتفاقية جنيف الرابعة على أنه " يجب حماية النساء بصفة خاصة ضد أي اعتداء على شرفهن، ولا سيما ضد الاغتصاب والاكراه على الدعارة وأي هتك لحرمتهن " وهي تنطبق على النساء باعتبارهن " من اﻷشخاص المحميين " في إطار معنى المادة ٤ من الاتفاقية.
    Las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra acordaron garantizar el respeto del Convenio, en cumplimiento de su responsabilidad colectiva. UN واتفقت الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة على ضمان احترام الاتفاقية، وفاء بمسؤوليتها الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد