Secretaría de la Convención sobre la Conservación de las especies migratorias de animales silvestres | UN | أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Secretaría de la Convención sobre la Conservación de las especies migratorias de animales silvestres | UN | أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Contribuciones de contraparte en apoyo de la Convención sobre la Conservación de las especies migratorias de animales silvestres | UN | دعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
El Convenio para la Conservación de las Focas Antárticas entró en vigor el 11 de marzo de 1978. | UN | 15 - دخلت اتفاقية حفظ الفقمة في أنتاركتيكا حيز النفاذ في 11 آذار/ مارس 1978. |
Los Estados Unidos también son parte en la Convención sobre la conservación y ordenación de la existencia de bacalao en el Mar de Bering Central y en la Convención para la Conservación de las Especies Anádromas en el Pacífico Septentrional. | UN | كما أن الولايات المتحدة طرف في اتفاقية حفظ وإدارة موارد أسماك البولوك في بحر بيرنغ اﻷوسط واتفاقية حفظ أرصدة اﻷنواع النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ. |
Un elemento clave del sistema del Tratado Antártico es la Convención sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos. | UN | ومن العناصر الأساسية في نظام معاهدة أنتاركتيكا اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا. |
Apoyo a la Convención sobre la Conservación de las especies migratorias de animales silvestres | UN | دعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la Conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar. | UN | يُقيِّم الترتيبات الإدارية المعتمدة في أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة. |
Apoyo a la Convención sobre la Conservación de las especies migratorias de animales silvestres | UN | دعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Jefe de la delegación argentina en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres, Bonn | UN | 2002 رئيس الوفد الأرجنتيني في الاجتماع السابع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، بون |
Apoyo a la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres | UN | دعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Secretaría de la Convención sobre la Conservación de las especies migratorias | UN | أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Apoyo a la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres | UN | دعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Estas medidas adicionales no nos parecen compatibles con la Convención sobre la Conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida, e inevitablemente ello implicaría llevar la controversia bilateral al seno del Tratado Antártico. | UN | ونحن نرى أن هذه تدابير لا تتسق مع اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية ﻷنتاركتيكا وستعني دونما شك نقل النزاع الثنائي إلى معاهدة أنتاركتيكا. |
Tres Estados más se hicieron partes en la Convención sobre la Conservación de las especies migratorias de animales silvestres, con lo que el número de partes en ella llegó a 47. | UN | كما انضمت ثلاث دول جديدة أطرافا إلى اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، وبذا وصل عدد اﻷطراف في الاتفاقية إلى ٤٧. |
VI/8. Especies migratorias y la cooperación con la Convención sobre la Conservación de las especies migratorias de animales silvestres; | UN | السادس/8 - الأنواع المهاجرة والتعاون مع اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة؛ |
C. Convenio para la Conservación de los | UN | اتفاقية حفظ الفقمة في أنتاركتيكا |
El año próximo, tenemos previsto ampliar nuestra participación aún más a fin de incorporar otras organizaciones pesqueras regionales, como la Convención para la Conservación del atún de aleta azul del sur y la Comisión de Peces Anádromos del Pacífico Septentrional. | UN | ونعتزم أن نوسع اسهامنا في العام المقبل ليشمل منظمات إقليمية أخرى لصيد اﻷسماك مثل اتفاقية حفظ أسماك التون ذي الزعنفة الزرقاء في البحار الجنوبية، ولجنة سمك المحيط الهادئ المصعد. |
Convención para la conservación de las especies anádromas en el Pacífico septentrional, 1992 | UN | اتفاقية حفظ أرصدة اﻷنواع البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ، ١٩٩٢ |
:: El Convenio sobre la conservación de la fauna y flora silvestres y los hábitat naturales de Europa que en la actualidad está en vigor en 45 países europeos y africanos y está acompañado de un programa de actividades elaborado sobre la base del Convenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica; | UN | ▀ اتفاقية حفظ الأحياء البرية والموائل الطبيعية في أوروبا التي دخلت الآن حيز النفاذ في 45 بلدا أوروبيا وأفريقيا والمشفوعة ببرنامج للأنشطة متوافق مع اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي؛ |