Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Recognizing the synergistic role that the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal play when addressing hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products, | UN | وإذ يعترف بالدور التآزري الذي تؤديه اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود لدى معالجة مسألة المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes | UN | اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes | UN | اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Entre las solicitudes de actividades de seguimiento recibidas había una que consistía en el establecimiento de un centro nacional de producción menos contaminante, la aplicación del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes y la prestación de apoyo para la gestión de desechos en zonas densamente pobladas. | UN | ومن بين طلبات المتابعة المتلقاة، كان هناك طلب بشأن إنشاء مركز وطني للإنتاج الأنظف، وتنفيذ اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الدائمة، ودعم معالجة النفايات في مناطق الكثافة السكانية العالية. |
Aplaudimos los logros en la lucha contra la contaminación química, tales como el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, que entrará en vigor el año próximo. | UN | ونرحب بالإنجازات في مجال مكافحة التلوث الكيميائي، مثل اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، التي ستدخل حيز النفاذ في العام القادم. |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. Estocolmo, 22 de mayo de 2001 | UN | اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، ستكهولم، 22 أيار/مايو 2001 |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. Estocolmo, 22 de mayo de 2001 | UN | اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، ستكهولم، 22 أيار/مايو 2001 |
En el presente año se adhirió a la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y está adoptando medidas para adherirse al Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وقد انضم في هذا العام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ويتخذ الإجراءات اللازمة للانضمام إلى اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. Estocolmo, 22 de mayo de 2001 | UN | اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، ستكهولم، 22 أيار/مايو 2001 |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. Estocolmo, 22 de mayo de 2001 | UN | اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، ستوكهولم، 22 أيار/مايو 2001 |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. Estocolmo, 22 de mayo de 2001 | UN | اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، ستوكهولم، 22 أيار/مايو 2001 |
- Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | - اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Debido a su toxicidad, la producción y el uso de PCB están prohibidos o rigurosamente restringidos en virtud del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, y su movimiento transfronterizo está sometido al procedimiento de consentimiento fundamentado previo del Convenio de Rotterdam. | UN | وبسبب سمية مركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلورة، فإن اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة تُخضع إنتاجها واستخدامها لحظر أو لقيود صارمة ويخضع نقلُها عبر الحدود لإجراء الموافقة المسبقة عن علم المنصوص عليه في اتفاقية روتردام؛ |
El PFOS cumple los criterios de contaminante orgánico persistente y está incluido en la lista del Anexo B del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | ويستوفي حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني معايير الملوثات العضوية الثابتة، وقدر أدرج في المرفق باء من اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
5. Requests the global PFC group closely to collaborate with the secretariat of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and the United Nations Industrial Development Programme on activities related to perfluorinated chemicals. | UN | 5 - يطلب إلى الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية أن يتعاون بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وبرنامج الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن الأنشطة المتعلقة بالمواد الكيميائية البيرفلورية. |