ويكيبيديا

    "اتفاقية شاملة بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una convención general sobre
        
    • de convenio general sobre
        
    • una convención amplia sobre
        
    • convenio general contra
        
    • de convención general sobre
        
    • un convenio general sobre
        
    • convenio amplio sobre
        
    • una convención integral sobre
        
    • del convenio general sobre
        
    • una amplia convención sobre
        
    • una convención global sobre
        
    • convención amplia contra
        
    • convenio general relativo
        
    • de convención amplia sobre
        
    • la convención general contra
        
    Las Naciones Unidas deben proseguir sus gestiones para conseguir que se elabore una convención general sobre el terrorismo internacional. UN وذكر أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل جهودها من أجل وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Hay una necesidad urgente de concluir el proyecto de una convención general sobre terrorismo internacional, que debe incluir una definición consensuada de terrorismo. UN وثمة حاجة ماسة إلى إنجاز مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، ولا بد أن تشمل الاتفاقية تعريفا للإرهاب متفقا عليـه.
    Su Gobierno es partidario de que se aprueben cuanto antes el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وتؤيد حكومته التبكير في اعتماد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    También considera que interesa a todos que se concluyan las negociaciones sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وقال إنه مما يخدم المصلحة الجماعية للكل أن يتم الانتهاء من المفاوضات بشأن وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Por tanto, la falta de una convención amplia sobre el terrorismo internacional tiene repercusiones para el estado de derecho. UN ولذلك، فإن عدم وجود اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي هو أمر له انعكاساته على سيادة القانون.
    En este sentido, consideramos oportuno y necesario que se complete y apruebe un convenio general contra el terrorismo internacional. UN وفي هذا الصدد، نرى أن الأمر المواتي والضروري هو استكمال واعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional UN مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    Ahora bien, es esencial contar con una definición precisa de terrorismo, para poder concluir un convenio general sobre este tema. UN على أنه ذكر أن وجود تعريف دقيق للإرهاب أمر ضروري بالنسبة لإبرام اتفاقية شاملة بشأن هذا الموضوع.
    Teniendo presente la posibilidad de considerar en el futuro la elaboración de una convención general sobre el terrorismo internacional, UN وإذ تضع في الاعتبار إمكانية النظر في المستقبل في وضع اتفاقية شاملة بشأن اﻹرهاب الدولي،
    Teniendo presente la posibilidad de considerar en el futuro la elaboración de una convención general sobre el terrorismo internacional, UN وإذ تضع في الاعتبار إمكانية النظر في المستقبل في وضع اتفاقية شاملة بشأن اﻹرهاب الدولي،
    Teniendo presente la posibilidad de considerar en el futuro próximo la elaboración de una convención general sobre el terrorismo internacional, UN وإذ تضع في الاعتبار إمكانية النظر في المستقبل القريب في وضع اتفاقية شاملة بشأن اﻹرهاب الدولي،
    Teniendo presente la posibilidad de considerar en el futuro la elaboración de una convención general sobre el terrorismo internacional, UN وإذ تضع في الاعتبار إمكانية النظر في المستقبل في وضع اتفاقية شاملة بشأن اﻹرهاب الدولي،
    Contactos bilaterales sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional UN اتصالات ثنائية حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    Anuncios Contactos bilaterales sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional UN اتصالات ثنائية حول إعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    Anuncios Contactos bilaterales sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional UN اتصالات ثنائية حول إعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    Es urgentemente necesario dar mayor prioridad a la elaboración de una convención amplia sobre el terrorismo internacional. UN وهناك حاجة ماسة إلى إيلاء أولوية زائدة لوضع اتفاقية شاملة بشأن اﻹرهاب الدولي.
    Debe elaborarse un convenio general contra el terrorismo internacional para facilitar la cooperación internacional, de modo tal que el terrorista que ha matado en un país no pueda vivir libre en otro, en particular obteniendo asilo político. UN وأنه ينبغي إعداد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي لكفالة عدم تمتع أي إرهابي دولي يرتكب جريمة قتل في بلد ما بالحرية في بلد آخر، ولا سيما عن طريق طلب اللجوء السياسي.
    En ese contexto, la Comunidad acoge con beneplácito el documento de trabajo propuesto por el Gobierno de la India para un proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional. UN وفي هذا السياق، ترحب الجماعة الإنمائية بوثيقة العمل التي قدمتها حكومة الهند بخصوص مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Por ello, consideramos indispensable acelerar la aprobación de un convenio general sobre el terrorismo internacional. UN ولذلك نرى أنه لا بد من التعجيل باعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    del año 2000 había comenzado a trabajar en un proyecto de convenio amplio sobre el terrorismo internacional. UN وبحلول آخر عام 2000، كانت هذه اللجنة قد بدأت العمل في مشروع اتفاقية شاملة بشأن الارهاب الدولي.
    En particular, debe desplegar sus mejores esfuerzos para concertar una convención integral sobre terrorismo internacional durante el actual período de sesiones. UN وينبغي على وجه الخصوص أن تبذل اللجنة قصارى الجهد لإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي أثناء الدورة الحالية.
    Asimismo, instamos a todos los Estados Miembros a que renueven esfuerzos en la concertación y la promulgación del convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وبالمثل، نحث جميع الدول الأعضاء على إحياء الجهود الرامية إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب واعتمادها.
    Apoya la redacción de una amplia convención sobre la ley espacial internacional. UN وتؤيد أوكرانيا صياغة اتفاقية شاملة بشأن قانون الفضاء الدولي.
    Sigue haciendo campaña para que se concluya rápidamente una convención global sobre el terrorismo internacional. UN وهو مستمرّ في الدعوة إلى الإسراع في إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    El representante subrayó la función determinante de las Naciones Unidas en esta labor y apoyó la negociación en curso del proyecto de convención amplia contra el terrorismo, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وأكد على الدور الرئيسي للأمم المتحدة في هذه الجهود وأيّد التفاوض الجاري حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الارهاب تتفق مع ميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة.
    44. La Asamblea General debería concluir rápidamente sus negociaciones sobre un convenio general relativo al terrorismo, que debería incluir una definición del terrorismo, con los elementos siguientes: UN 44 - ينبغي للجمعية العامة أن تسرع بإنجاز المفاوضات المتعلقة بوضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب، تتضمن تعريفا يشمل العناصر التالية:
    Por lo tanto, es extremadamente urgente que se adopte un proyecto de convención amplia sobre el terrorismo en el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN وبناء على ذلك، تصبح الحاجة إلى اعتماد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب في الدورة الحالية للجمعية العامة أمرا شديد الإلحاح.
    Otra prioridad es concluir la elaboración de la convención general contra el terrorismo internacional. UN وهناك مهمة أخرى ذات أولوية في هذا المجال وهي الانتهاء من وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد