ويكيبيديا

    "اتفاقية طوكيو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Convenio de Tokio
        
    • la Convención de Tokio
        
    i) Convenio de Tokio de 1963 relativo a las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves; UN `1 ' اتفاقية طوكيو المتعلقة بالجرائم وبعض الأعمال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات، الموقعة في عام 1963؛
    El Convenio de Tokio tiene 170 partes, el Convenio de La Haya 173, el Convenio de Montreal 175, su protocolo 106 y el instrumento más reciente, el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos, de 1991, cuenta con 65 partes. UN فعدد أطراف اتفاقية طوكيو يبلغ 170 طرفا واتفاقية لاهاي 173 طرفا واتفاقية مونتريال 175 طرفا وبروتوكولها 106 أطراف.
    :: El Convenio de Tokio de 1963 sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves; UN :: اتفاقية طوكيو الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات لسنة 1963؛
    :: Convenio de Tokio de 1963 sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves. UN :: اتفاقية طوكيو لعام 1963 الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات.
    Las infracciones relativas al desvío de aeronaves sancionadas en la Convención de Tokio se incluyeron en el código penal nigerino mediante el Decreto 7637, de 11 de noviembre de 1976. UN تم إدراج الجرائم المتصلة باختطاف الطائرات والمنصوص عليها في اتفاقية طوكيو في قانون العقوبات النيجري بموجب الأمر 7637 المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1976.
    :: Convenio de Tokio de 1963 sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves. UN :: اتفاقية طوكيو لعام 1963 الخاصة ببعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات.
    :: Convenio de Tokio relativo a las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, de 1963 UN :: اتفاقية طوكيو الخاصة بالجرائم وبعض الأعمال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات لعام 1963
    :: El Convenio de Tokio de 1963 sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves; UN :: اتفاقية طوكيو الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات لسنة 1963؛
    El Relator Especial teme que, al igual que en el caso del Convenio de Tokio tratado anteriormente, puedan englobarse en esta definición actos que no reúnan los criterios generales para determinar qué actos son de carácter terrorista. UN ويخشى المقرر الخاص من احتمال أن يسري هذا، كما في حالة اتفاقية طوكيو التي سبقت مناقشتها، على سلوك لا تتوفر فيه الشروط العامة التي تحدد ماهية الأعمال التي تكون ذات طبيعة إرهابية.
    Por lo que respecta al desvío de aeronaves, el Pakistán es parte en el Convenio de Tokio de 1963, el Convenio de La Haya de 1970 y el Convenio de Montreal de 1971. UN أما فيما يخص اختطاف الطائرات، فإن باكستان طرف في اتفاقية طوكيو لعام ١٩٦٣، وفي اتفاقية لاهاي لعام ١٩٧٠، واتفاقية مونتريال لعام ١٩٧١.
    - El Convenio de Tokio de 14 de septiembre de 1963 relativo a las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves; UN - اتفاقية طوكيو المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 1963 الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متـن الطائرات؛
    a) Convenio de Tokio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves; UN أ - اتفاقية طوكيو المتعلقة بالجرائم وبعض الأعمال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات؛
    - El Convenio de Tokio de 1963 sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves. UN - اتفاقية طوكيو لعام 1963 الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات.
    - El Convenio de Tokio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, de 1963; UN - اتفاقية طوكيو لعام 1963 المتعلقة بالجرائم والأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات؛
    A ese respecto, cabe destacar que ni la Convención del Consejo de Europa para la Represión del Terrorismo ni el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo se vinculan al Convenio de Tokio. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أنه لا الاتفاقية الأوروبية بشأن منع الإرهاب ولا الاتفاقية الدولية بشأن قمع تمويل الإرهاب تقيم صلة بينها وبين اتفاقية طوكيو.
    Además, hay delitos relacionados con el terrorismo, como el secuestro y el apoderamiento ilícito de aeronaves, que están contemplados en la Orden sobre el secuestro y la protección de aeronaves de 2000 y la Orden relativa al Convenio de Tokio de 2000. UN وعلاوة على هذا، هناك جرائم تتعلق بالإرهاب مثل اختطاف الطائرات والاستيلاء غير المشروع عليها، وينص عليها أمر اختطاف الطائرات وحمايتها لعام 2000 وأمر اتفاقية طوكيو الصادر في عام 2000.
    10. Ley No. 33 de 1976 sobre el Convenio de Tokio UN 10 - قانون اتفاقية طوكيو رقم 33 لعام 1976
    Además, Viet Nam es parte en el Convenio de Tokio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, de 1963, el Convenio de La Haya para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, de 1970, y el Convenio de Montreal para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, de 1971. UN وفضلا عن ذلك فإن فييت نام طرف في اتفاقية طوكيو المتعلقة بالجرائم وبعض الأعمال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات، لعام 1963، واتفاقية لاهاي لقمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، لعام 1970، واتفاقية مونتريال لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني الدولي، لعام 1971.
    g) Convenio de Tokio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves (1963) UN `7 ' اتفاقية طوكيو الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات (1963)
    a) Ley de 1967 sobre la Convención de Tokio; UN )أ( قانون اتفاقية طوكيو لعام ١٩٦٧
    Esa tesis encuentra respaldo en la Convención de Tokio de 1963, que otorga al Estado de la matrícula la competencia para ejercer su jurisdicción sobre los actos cometidos a bordo de la aeronave. UN ويمكن العثور على تأييد لهذا الموقف في اتفاقية طوكيو لعام 1963 التي تخول لدولة التسجيل صلاحية ممارسة الولاية القضائية على الأعمال المرتكبة على متن الطائرة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد