Los Países Bajos aceptan la recomendación relativa al párrafo 2) del artículo II y al párrafo 1) del artículo VII de la Convención de Nueva York de 1958. | UN | إن هولندا تقبل التوصية المتعلقة بالفقرة 2 من المادة الثانية والفقرة 1 من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
De esta forma la recomendación sería consistente con las disposiciones del Artículo VII de la Convención de Nueva York de 1958 sobre la ejecución de las sentencias arbitrales. | UN | وفي تلك الحالة، تكون التوصية متسقة مع أحكام المادة السابعة من اتفاقية نيويورك لسنة 1958 بشأن إنفاذ قرارات التحكيم. |
C. Vigilancia de la aplicación de la Convención de Nueva York de 1958 401-404 81 | UN | جيم - مراقبة تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة ٨٥٩١ ١٠٤-٤٠٤ ٩٨ |
C. Vigilancia de la aplicación de la Convención de Nueva York de 1958 | UN | جيم - مراقبة تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة ٨٥٩١ |
9. Vigilancia de la aplicación de la Convención de Nueva York de 1958. | UN | ٩ - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة ١٩٥٨. |
Ahora bien, en ese caso una disposición en el artículo 16 sería inaplicable porque casi todos los países representados son partes de la Convención de Nueva York de 1958. | UN | غير أن حكما في المادة ١٦ لا يكون منطبقا في هـذه الحالة ، ﻷن كل البلدان الممثلة تقريبا أطراف في اتفاقية نيويورك لسنة ١٩٥٨ . |
7. Seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958. | UN | 7 - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
11. Seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958. | UN | 11- رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
11. Seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958. | UN | 11- رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
11. Seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958. | UN | 11- رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
11. Seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958. | UN | 11- رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
11. Seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958. | UN | 11- رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
12. Seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958. | UN | 12- رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
12. Seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958. | UN | 12- رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
12. Seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958. | UN | 12- رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
8. Posible labor futura: insolvencia transfronteriza; proyectos de construcción, explotación y traspaso; vigilancia de la aplicación de la Convención de Nueva York de 1958 | UN | ٨ - العمل المحتمل مستقبلا : الاعسار عبر الحدود؛ مشاريع البناء - التشغيل - نقل الملكية؛ رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة ٨٥٩١ |
7. Seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958 | UN | ٧ - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة ٨٥٩١ |
7. Seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958 | UN | ٧ - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة ٨٥٩١ |
La incorporación de todas las disposiciones de ejecución de la Convención de Nueva York de 1958 en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional de 1985 ha acelerado el proceso de globalización del arbitraje comercial internacional. | UN | وقد ساعد ادماج أحكام الانفاذ بأكملها الواردة في اتفاقية نيويورك لسنة ٨٥٩١ في قانون اﻷونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الصادر في ٥٨٩١ على الاسراع باجراء عولمة التحكيم التجاري الدولي . |
Se había sugerido que sería ahora necesaria una disposición relativa a la noción de " original " , dado que el proyecto de artículo 19 había extendido la aplicabilidad del nuevo régimen a los acuerdos de arbitraje que se regían por la Convención de Nueva York de 1958. | UN | وارتئي أن الحكم المتعلق " بالمستندات الأصلية " أصبح ضروريا، لأن مشروع المادة 19 يوسع نطاق أحكام مشروع الاتفاقية ليشمل اتفاقات التحكيم التي تسري عليها اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
Se relaciona con la Convención de Nueva York sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras de 1958 y la Ley modelo de la CNUDMI sobre arbitraje comercial internacional de 1985. | UN | تشير الدراسة إلى اتفاقية نيويورك لسنة 1958 والى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لسنة 1985. |