ويكيبيديا

    "اتفاقيتي منظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Convenios
        
    • Convenios Nos
        
    • Convenio sobre la
        
    • el Convenio sobre
        
    • Convenios de la Organización
        
    Aplaudió la ratificación de los Convenios de la OIT Nos 169 y 189. UN وأشادت بالتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 169 ورقم 189.
    Cabe mencionar también los Convenios de la OIT Nº 29 y Nº 105, en los que Suiza es parte y que tratan de cuestiones relacionadas con la abolición de la esclavitud y del trabajo forzoso. UN ونشير أيضاً إلى أن سويسرا طرف في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم ٩٢ ورقم ٥٠١، بشأن مسائل تتعلق بإبطال الرق والسخرة.
    Razones para la no ratificación de los Convenios Nos. 98 y 87 de la Organización Internacional del Trabajo sobre derecho de sindicación y negociación colectiva y sobre libertad sindical y protección del derecho de sindicación UN أسباب عدم التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 98 و87
    En 1997 Indonesia ratificó los Convenios No. 100 y 111 de la OIT. UN وصادقت إندونيسيا في عام 1997 على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقمـــي 100 و 111.
    Éstas se citan en los informes de la República Checa sobre la aplicación de los Convenios de la OIT Nos. 155 y 148. UN وبينت هذه اللوائح في تقارير الجمهورية التشيكية المتعلقة بتنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 155 ورقم 148.
    También mencionó la importancia de la ratificación y aplicación de los Convenios Nos. 107 y 169 de la OIT. UN وتطرق البعض إلى أهمية التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية 107 و169 وتنفيذهما.
    También es parte en los Convenios de la Organización Internacional del Trabajo No. 182 y 138. UN وأكد أن بلده كذلك طرف في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية ذواتي الأرقام 182 و 138.
    También está considerando la posibilidad de ratificar los dos protocolos facultativos y los Convenios Nos. 138 y 182 de la Organización Internacional del Trabajo. UN كما تنظر في التصديق على البروتوكولين الاختياريين وعلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية ذواتي الأرقام 138 و 182.
    El Comité también lo alienta a ratificar lo antes posible los Convenios Nos. 138 y 182 de la OIT. Drogadicción UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182، بأسرع وقت ممكن.
    :: Promover en el plano nacional la aplicación del derecho laboral, en particular la adhesión a los Convenios 182 y 138 de la OIT. UN :: أن يعزز إنفاذ قوانين العمل الوطنية، وبخاصة الامتثال لأحكام اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 182 و 138.
    Ha ratificado los protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y los Convenios Nos. 138 y 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN وصدّق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، وعلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و 182.
    81. El Comité invita al Estado Parte a que estudie la posibilidad de adherirse cuanto antes a los Convenios Nos. 97 y 143 de la OIT relativos a los trabajadores migrantes. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في مسألة الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 اللتين تتعلقان بالعمال المهاجرين.
    Ha ratificado además los Convenios No. 100 y No. 111 de la OIT. UN وقامت الحكومة بالتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقمي 100 و 111.
    La Ley de garantías de los derechos del niño había entrado en vigor y el Parlamento había ratificado los Convenios Nos. 138 y 182 de la OIT. UN وقانون ضمانات حقوق الطفل معمول به، وقد صادق البرلمان على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182.
    Se había aprobado un plan de acción nacional para aplicar los Convenios Nos. 138 y 182 de la OIT. UN واعتُمدت خطة عمل وطنية لتنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182.
    :: Segunda: Seguimiento de la aplicación de los Convenios núm. 138 y 182 de la OIT; UN :: المرحلة الثانية: رصد تنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و 182؛
    :: Tercera: Realización de una amplia campaña de sensibilización sobre los requisitos de los Convenios núm. 138 y 182; UN :: المرحلة الثالثة: تنظيم حملة واسعة النطاق للتوعية بمقتضيات اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و 182؛
    En segundo lugar, el sistema de prioridad en el sector del empleo debía examinarse a la luz de los Convenios Nos. 100 y 111 de la OIT. UN وثانياً، فإن نظام التوظيف القائم على الأولوية ينبغي النظر إليه في ضوء اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقمي 100 و111.
    El Comité alienta al Estado parte a considerar la posibilidad de ratificar cuanto antes los Convenios de la OIT Nos. 97 y 143 sobre los trabajadores migrantes. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 بشأن العمال المهاجرين، في أقرب الآجال.
    35. Suecia es parte en los Convenios de la OIT Nº 122, de 1964 (Convenio sobre la política de empleo) y Nº 111, de 1958 (Convenio sobre la discriminación (empleo y ocupación)). UN 35- إن السويد طرف في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 122 لعام 1964 (بشأن سياسة العمالة) ورقم 111 لعام 1958 (بشأن التمييز (في الاستخدام والمهنة)).
    9. Hace un llamamiento a los gobiernos para que ratifiquen el Convenio relativo a los trabajadores migrantes (revisado), 1949 (Nº 97) y el Convenio sobre los trabajadores migrantes (disposiciones complementarias), 1975 (Nº 143) de la Organización Internacional del Trabajo; UN ٩- تناشد الحكومات أن تصدق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية: الهجرة للعمل )المنقحة( رقم ٧٩ واتفاقية العمال المهاجرين )اﻷحكام التكميلية( لعام ٥٧٩١ )رقم ٣٤١(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد