Aplaudió la ratificación de los Convenios de la OIT Nos 169 y 189. | UN | وأشادت بالتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 169 ورقم 189. |
Cabe mencionar también los Convenios de la OIT Nº 29 y Nº 105, en los que Suiza es parte y que tratan de cuestiones relacionadas con la abolición de la esclavitud y del trabajo forzoso. | UN | ونشير أيضاً إلى أن سويسرا طرف في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم ٩٢ ورقم ٥٠١، بشأن مسائل تتعلق بإبطال الرق والسخرة. |
Razones para la no ratificación de los Convenios Nos. 98 y 87 de la Organización Internacional del Trabajo sobre derecho de sindicación y negociación colectiva y sobre libertad sindical y protección del derecho de sindicación | UN | أسباب عدم التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 98 و87 |
En 1997 Indonesia ratificó los Convenios No. 100 y 111 de la OIT. | UN | وصادقت إندونيسيا في عام 1997 على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقمـــي 100 و 111. |
Éstas se citan en los informes de la República Checa sobre la aplicación de los Convenios de la OIT Nos. 155 y 148. | UN | وبينت هذه اللوائح في تقارير الجمهورية التشيكية المتعلقة بتنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 155 ورقم 148. |
También mencionó la importancia de la ratificación y aplicación de los Convenios Nos. 107 y 169 de la OIT. | UN | وتطرق البعض إلى أهمية التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية 107 و169 وتنفيذهما. |
También es parte en los Convenios de la Organización Internacional del Trabajo No. 182 y 138. | UN | وأكد أن بلده كذلك طرف في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية ذواتي الأرقام 182 و 138. |
También está considerando la posibilidad de ratificar los dos protocolos facultativos y los Convenios Nos. 138 y 182 de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | كما تنظر في التصديق على البروتوكولين الاختياريين وعلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية ذواتي الأرقام 138 و 182. |
El Comité también lo alienta a ratificar lo antes posible los Convenios Nos. 138 y 182 de la OIT. Drogadicción | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182، بأسرع وقت ممكن. |
:: Promover en el plano nacional la aplicación del derecho laboral, en particular la adhesión a los Convenios 182 y 138 de la OIT. | UN | :: أن يعزز إنفاذ قوانين العمل الوطنية، وبخاصة الامتثال لأحكام اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 182 و 138. |
Ha ratificado los protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y los Convenios Nos. 138 y 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | وصدّق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، وعلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و 182. |
81. El Comité invita al Estado Parte a que estudie la posibilidad de adherirse cuanto antes a los Convenios Nos. 97 y 143 de la OIT relativos a los trabajadores migrantes. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في مسألة الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 اللتين تتعلقان بالعمال المهاجرين. |
Ha ratificado además los Convenios No. 100 y No. 111 de la OIT. | UN | وقامت الحكومة بالتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقمي 100 و 111. |
La Ley de garantías de los derechos del niño había entrado en vigor y el Parlamento había ratificado los Convenios Nos. 138 y 182 de la OIT. | UN | وقانون ضمانات حقوق الطفل معمول به، وقد صادق البرلمان على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182. |
Se había aprobado un plan de acción nacional para aplicar los Convenios Nos. 138 y 182 de la OIT. | UN | واعتُمدت خطة عمل وطنية لتنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182. |
:: Segunda: Seguimiento de la aplicación de los Convenios núm. 138 y 182 de la OIT; | UN | :: المرحلة الثانية: رصد تنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و 182؛ |
:: Tercera: Realización de una amplia campaña de sensibilización sobre los requisitos de los Convenios núm. 138 y 182; | UN | :: المرحلة الثالثة: تنظيم حملة واسعة النطاق للتوعية بمقتضيات اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و 182؛ |
En segundo lugar, el sistema de prioridad en el sector del empleo debía examinarse a la luz de los Convenios Nos. 100 y 111 de la OIT. | UN | وثانياً، فإن نظام التوظيف القائم على الأولوية ينبغي النظر إليه في ضوء اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقمي 100 و111. |
El Comité alienta al Estado parte a considerar la posibilidad de ratificar cuanto antes los Convenios de la OIT Nos. 97 y 143 sobre los trabajadores migrantes. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 بشأن العمال المهاجرين، في أقرب الآجال. |
35. Suecia es parte en los Convenios de la OIT Nº 122, de 1964 (Convenio sobre la política de empleo) y Nº 111, de 1958 (Convenio sobre la discriminación (empleo y ocupación)). | UN | 35- إن السويد طرف في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 122 لعام 1964 (بشأن سياسة العمالة) ورقم 111 لعام 1958 (بشأن التمييز (في الاستخدام والمهنة)). |
9. Hace un llamamiento a los gobiernos para que ratifiquen el Convenio relativo a los trabajadores migrantes (revisado), 1949 (Nº 97) y el Convenio sobre los trabajadores migrantes (disposiciones complementarias), 1975 (Nº 143) de la Organización Internacional del Trabajo; | UN | ٩- تناشد الحكومات أن تصدق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية: الهجرة للعمل )المنقحة( رقم ٧٩ واتفاقية العمال المهاجرين )اﻷحكام التكميلية( لعام ٥٧٩١ )رقم ٣٤١(؛ |