ويكيبيديا

    "اتفاق الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Acuerdo de las Naciones
        
    • el Acuerdo
        
    • del Acuerdo
        
    • el Pacto
        
    • Acuerdo sobre
        
    • acuerdos entre las Naciones
        
    • Convención de las Naciones
        
    El número de Estados partes en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces aumentó de 24 a 31. UN وزاد عدد الدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية من 24 دولة إلى 31 دولة.
    El Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces es un logro significativo y todos celebramos su entrada en vigor el año pasado. UN ويمثِّل اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية إنجازا هاما، ونحن جميعا نرحب بدخوله حيز النفاذ في العام الماضي.
    La elaboración del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces dentro de dicho marco demostró una fuerza esencial de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وقد دلل وضع اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية في ذلك الإطار على القوة الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Más recientemente, en diciembre de 2001, entró en vigor el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre poblaciones de peces. UN وفي الآونة الأخيرة، فإن اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية بدء نفاذه في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    También me complace señalar que las Islas Marshall son ahora parte en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN ويسرني أيضا أن أصرح بأن جزر مارشال الآن عضو في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    También es esencial la adhesión generalizada al Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN ومن الجوهري أيضا توسيع نطاق الانضمام إلى اتفاق الأمم المتحدة المتعلــق بالأرصدة السمكية والتقيد به.
    Varios de estos países también han ratificado el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre poblaciones de peces. UN كما صدّق العديد من تلك البلدان على اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية.
    Se centrará fundamentalmente en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN وسوف ينصب تركيزه الأساسي على اتفاق الأمم المتحدة المعني بالأرصدة السمكية.
    Como se indica en el proyecto de resolución, con arreglo a los términos del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre poblaciones de peces, se prevé para 2006 una conferencia de revisión. UN وكما ورد في مشروع القرار، فإن من المقرر، بمقتضى اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، عقد مؤتمر استعراض سنة 2006.
    Tal vez la primera observación que hay que hacer es que el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre poblaciones de peces es un instrumento robusto y de largo alcance. UN وربما تكون أول نقطة ينبغي ذكرها هي أن اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية صك قوي وبعيد الأثر.
    Tampoco ha habido declaraciones nuevas en relación con el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN ولم تصدر أي إعلانات أو بيانات جديدة بشأن اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Acuerdo de las Naciones Unidas de 1995 sobre las poblaciones de peces. UN 188 - اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 بشأن الأرصدة السمكية.
    Acogemos con satisfacción el examen del Acuerdo de las Naciones Unidas relativo a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces. UN ونرحب باستعراض اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    No ha habido nuevas declaraciones ni manifestaciones en relación con el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN ولم ترد أي إعلانات أو بيانات جديدة بشأن اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Por ello, el Canadá considera muy importante el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN ومن أجل ذلك تعلق كندا أهمية كبيرة على اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    La eficacia del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre Poblaciones de Peces depende en gran medida del alcance de su ratificación y aplicación. UN إن فعالية اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية تتوقف إلى حد كبير على المصادقة عليه وتنفيذه على أوسع نطاق.
    Estos mecanismos no se considerarían organizaciones o arreglos regionales de ordenación pesquera en el marco del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN ولا تعتبر هذه الهيئات منظمات أو اتفاقات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك بموجب اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية.
    Asociaciones basadas en el voluntariado internacional: el Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN إقامة الشراكات من خلال العمل التطوعي الدولي: اتفاق الأمم المتحدة العالمي
    Varios de estos países también han ratificado el Acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وصدق العديد من هذه البلدان على اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية.
    b) Seguir elaborando acuerdos entre las Naciones Unidas y el Banco Mundial sobre principios e instrumentos de colaboración y utilización de normas y reglamentos financieros UN (ب) مواصلة تطوير اتفاق الأمم المتحدة والبنك الدولي بشأن مبادئ وأدوات التعاون وبشأن استخدام القواعد والأنظمة المالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد