ويكيبيديا

    "اتفاق الامتثال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Acuerdo de cumplimiento
        
    • del Acuerdo de Cumplimiento
        
    • Acuerdo sobre el cumplimiento
        
    • del Acuerdo para promover el cumplimiento
        
    • Acuerdo sobre cumplimiento
        
    • el Acuerdo para promover el cumplimiento
        
    • Acuerdo de cumplimiento y
        
    Además Mauricio indicó que estaba estudiando el Acuerdo de cumplimiento de la FAO. UN كما أشارت موريشيوس إلى أنها لا تزال تنظر في اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو.
    Los Estados Unidos aplicaban el Acuerdo de cumplimiento mediante la Ley de cumplimiento relativa a la pesca en alta mar, de 1995. UN 135 - ونفذت الولايات المتحدة اتفاق الامتثال من خلال قانون عام 1995 المتعلق بالامتثال لقواعد الصيد في أعالي البحار.
    En virtud de la Ley, en las solicitudes que se presentaran para obtener permisos debía facilitarse la información requerida por el Acuerdo de cumplimiento. UN ويتضمن طلب الترخيص المقدم بموجب قانون الامتثال لقواعد الصيد المعلومات التي ينص عليها اتفاق الامتثال.
    Además, Ucrania había tenido en cuenta las disposiciones del Acuerdo de Cumplimiento en la promulgación de sus leyes. UN كذلك، راعت أوكرانيا، في سن قوانينها، أحكام اتفاق الامتثال.
    El tema principal del Acuerdo de Cumplimiento es el cumplimiento de los deberes del Estado del pabellón con respecto a los buques pesqueros. UN ويركز اتفاق الامتثال أساسا على مسألة تنفيذ واجبات دول العلم فيما يتعلق بسفن الصيد.
    Además, la Comunidad era parte en el Acuerdo de cumplimiento desde 1996. UN وإضافة إلى ذلك، أصبحت الجماعة طرفا في اتفاق الامتثال لقواعد الصيد منذ عام 1996.
    En el período que se examina, Chile aceptó el Acuerdo de cumplimiento, en el cual pasó a ser el 28o Estado parte. UN وقبلت شيلي اتفاق الامتثال في الفترة التي يغطيها هذا التقرير، لتصبح الدولة الطرف الثامنة والعشرين.
    Hasta la fecha, 29 Estados y la Comunidad Europea han aceptado el Acuerdo de cumplimiento. UN وحتى الآن، وافقت 29 دولة والجماعة الأوروبية على اتفاق الامتثال.
    Por último, Noruega dijo que había aceptado el Acuerdo de cumplimiento de la FAO el 28 de diciembre de 1994. UN 117 - وفي الختام، ذكرت النرويج أنها قد قبلت في 28 كانون الأول/ديسمبر 1994 اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو.
    Chipre dijo que había aceptado el Acuerdo de cumplimiento de la FAO y preparaba el envío del instrumento de aceptación. UN 123 - ذكرت قبرص أنها قد قبلت اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو وأنها تقوم حاليا بإرسال صك قبولها إلى تلك المنظمة.
    Dinamarca señaló a este respecto que Groenlandia había aprobado el Acuerdo de cumplimiento y había empezado a revisar sus leyes para aplicarlo, pero que las Islas Feroe todavía no le habían dado la aprobación definitiva. UN وأكدت الدانمرك في هذا الصدد أن غرينلند وافقت على اتفاق الامتثال وهي بصدد إدخال مزيد من التغييرات على تشريعها تنفيذا للاتفاق، في حين لم تعلن جزر فيرو بعد موافقتها النهائية عليها.
    Además, el Gobierno había aprobado ser parte en el Acuerdo de cumplimiento de la FAO y en el Acuerdo sobre las poblaciones de peces, y se estaba preparando para convertirse en miembro de la CICAA. UN وكانت الحكومة قد وافقت على الانضمام إلى اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو وإلى اتفاق الأرصدة السمكية وتسعى إلى الانضمام إلى اللجنة الدولية للمحافظة على أسماك التونة في المحيط الأطلسي.
    Australia informó de que había firmado el Acuerdo de cumplimiento el 24 de noviembre de 1993. UN 70 - أفادت أستراليا بأنها وقّعت في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 على اتفاق الامتثال.
    Asimismo Australia señaló que el Acuerdo de cumplimiento de la FAO constituía parte integral del Código y que se habían elaborado cuatro planes de acción internacionales para proporcionar una base a los Estados para poner en práctica los elementos del Código. UN كما أحاطت استراليا علما بأن اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو يشكل جزءا لا يتجزأ من المدونة، وأنه تم وضع أربع خطط عمل دولية توفر أساسا تستند إليه الدول في وضع عناصر المدونة موضع التنفيذ.
    Promoción del Acuerdo de Cumplimiento de la FAO y creación de un registro mundial de buques pesqueros UN تعزيز اتفاق الامتثال الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة ووضع سجل عالمي لسفن صيد الأسماك
    Panamá indicó que la licencia internacional de pesca que había impuesto en 1997, y que requería que los buques que pescaban en alta mar tuvieran autorización para ello, reunía las condiciones del Acuerdo de Cumplimiento de la FAO. UN 110 - أفادت بنما بأن رخصة الصيد الدولية التي استحدثتها في عام 1997 والتي تشترط من السفن الحصول على إذن بالصيد في أعالي البحار، تستوفي الشروط الواردة في اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو.
    También han tomado medidas para poner en vigor las disposiciones pertinentes del Acuerdo de Cumplimiento de 1993, el Acuerdo sobre las Poblaciones de Peces de 1995 y el Código de Conducta para la Pesca Responsable de 1995. UN كما اتخذت تدابير لتنفيذ الأحكام ذات الصلة في اتفاق الامتثال لعام 1993 واتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995 ومدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995.
    La Comisión también había alentado a las partes contratantes y a las partes que colaboraban con ella a que ratificaran el Acuerdo sobre cumplimiento de la FAO. UN وقد شجعت اللجنة الأطراف المتعاقدة والأطراف المتعاونة على التصديق على اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد