En la misma sesión, el OSACT convino en aplazar este tema hasta su 30º período de sesiones. | UN | وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية على تأجيل النظر في هذا البند إلى دورتها الثلاثين. |
89. En su primera sesión, el OSACT convino en que la Presidenta elaboraría conclusiones y se las presentaría en la tercera sesión. | UN | 89- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تصوغ الرئيسة استنتاجات وتقدمها إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة. |
el OSACT acordó seguir examinando estos documentos en su 21º período de sesiones y aplazar hasta entonces la adopción de medidas al respecto. | UN | وقد اتفقت الهيئة الفرعية على أن ترجئ، حتى دورتها الحادية والعشرين، إجراءاتها بشأن هذه الوثائق وعلى أن تواصل النظر فيها. |
26. Después de haber examinado un texto propuesto por el Presidente (FCCC/SBSTA/1995/L.2), el OSACT acordó la siguiente conclusión: | UN | ٦٢- بعد النظر في نص مقترح من الرئيس )FCCC/SBSTA/1995/L.2(، اتفقت الهيئة الفرعية على الاستنتاج التالي: |
145. En su primera sesión, el OSE acordó examinar este tema en un grupo de contacto presidido por la Sra. Tamara Curll (Australia). | UN | 145- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في فريق اتصال ترأسه السيدة تامارا كورل (أستراليا). |
90. En su cuarta sesión, el OSE acordó examinar este subtema en un grupo de contacto copresidido por la Sra. Gera y el Sr. Hongwei Yang. | UN | 90- وفي الجلسة الرابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته كل من السيدة نجيرا والسيد هونغوي يانغ. |
En la misma sesión, el OSE convino en proseguir, en su 37º período de sesiones, las consultas sobre la manera de abordar este subtema. | UN | وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل، في دورتها السابعة والثلاثين، مشاوراتها بشأن كيفية تناول هذا البند الفرعي. |
En la misma sesión, el OSACT convino en proseguir el examen del subtema en su 37º período de sesiones. | UN | وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها السابعة والثلاثين. |
En la misma sesión, el OSACT convino en seguir celebrando, en su 37º período de sesiones, consultas sobre la forma de abordar este tema. | UN | وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة المشاورات في دورتها السابعة والثلاثين بشأن كيفية النظر في هذا البند. |
103. En su segunda sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas sobre cómo se examinaría este tema. | UN | 103- وفي الجلسة الثانية. اتفقت الهيئة الفرعية على أن يعقد الرئيس مشاورات حول كيفية النظر في هذا البند. |
125. En su segunda sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas sobre cómo se examinaría este tema. | UN | 125- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يعقد الرئيس مشاورات حول كيفية النظر في هذا البند. |
70. En la primera sesión el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes y prepararía unas conclusiones. | UN | 70- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعد استنتاجات. |
78. En su tercera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebrara consultas sobre la forma de examinar este tema. | UN | 78- وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يتشاور الرئيس حول كيفية النظر في هذا البند. |
En esa misma sesión, el OSACT acordó examinar ese subtema mediante consultas extraoficiales convocadas por el Presidente del OSACT, con ayuda del Sr. Ward. | UN | وفي نفس الجلسة، اتفقت الهيئة الفرعية على نظر هذا البند الفرعي عن طريق المشاورات غير الرسمية التي يعقدها رئيس الهيئة الفرعية بمساعدة السيد وورد. |
En esa misma reunión, el OSACT acordó examinar ese subtema mediante un grupo de contacto presidido por la Sra. Gera y el Sr. Honadia conjuntamente. | UN | وفي نفس الجلسة، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تنظر هذا البند الفرعي عن طريق مجموعة اتصال تشترك في رئاستها السيدة غيرا والسيد هوناديا. |
En el curso de la misma sesión, el OSACT acordó examinar este subtema por medio de consultas oficiosas convocadas por el Presidente. | UN | وفي نفس الجلسة اتفقت الهيئة الفرعية على نظر هذا البند الفرعي عن طريق المشاورات غير الرسمية التي يعقدها رئيس الهيئة الفرعية. |
77. En su tercera sesión el OSACT acordó proseguir en su 39º período de sesiones las consultas sobre la forma de abordar este subtema. | UN | 77- وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة المشاورات في دورتها التاسعة والثلاثين بشأن طريقة تناول هذا البند الفرعي. |
Para facilitar ese examen, el OSACT acordó proponer que en ese período de sesiones se consideraran las cuestiones señaladas, entre otros, en los párrafos 173 y 174 infra. | UN | ولتيسير عملية النظر هذه، اتفقت الهيئة الفرعية على الدعوة، أثناء تلك الدورة، إلى مناقشة المسائل المبينة في مواضع منها الفقرتان 173 و174 أدناه. |
112. En su cuarta sesión, el OSE acordó examinar este subtema en un grupo de contacto copresidido por el Sr. D ' Auvergne y el Sr. Hojesky. | UN | 112- وفي الجلسة الرابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته السيد دوفيرن والسيد هويسكي. |
115. En su cuarta sesión, el OSE acordó examinar este subtema en consultas oficiosas dirigidas por el Sr. Trusca y el Sr. Hojesky. | UN | 115- وفي الجلسة الرابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها السيد تروسكا والسيد هويسكي. |
155. En su tercera sesión, el OSE acordó examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Gwage y el Sr. Uosukainen. | UN | 155- وفي الجلسة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته السيد غواجي والسيد أوسوكاينن. |
En la misma sesión, el OSE convino en proseguir, en su 37º período de sesiones, las consultas sobre la manera de abordar este tema. | UN | وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل، في دورتها السابعة والثلاثين، مشاوراتها بشأن كيفية تناول هذا البند. |