Los organismos firman un memorando de entendimiento que rige la cooperación entre dos o más organizaciones. | UN | وتوقع الوكالات مذكرة تفاهم تشمل التعاون بين اثنتين أو أكثر من مؤسسات اﻷمم المتحدة. |
Las negociaciones pacíficas entre dos o más Estados demandantes deben celebrarse sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo. | UN | وينبغي للمفاوضات السلمية بين اثنتين أو أكثر من الدول المتنازعة أن تجرى على أساس المساواة والاحترام المتبادل. |
Se consideraba bigamia y poligamia la cohabitación con dos o más mujeres en un hogar, independientemente de que el matrimonio fuera oficial. | UN | ويعني الزواج من اثنتين أو أكثر معاشرة امرأتين أو أكثر في منزل مشترك، بصرف النظر عما إذا كان الزواج مسجلا رسميا أم لا. |
En muchos casos, el mismo programa de actividad puede promover al mismo tiempo dos o más prioridades. | UN | وفي حالات كثيرة، يمكن لنفس البرنامج أو النشاط أن يقوم في الوقت نفسه بتعزيز اثنتين أو أكثر من الأولويات. |
Un niño vive en condiciones de pobreza absoluta sólo si sufre dos o más privaciones graves de las cosas que se requieren para satisfacer las necesidades humanas básicas. | UN | ولا يعتبر أن الطفل يعيش في فقر مدقع إلا إذا كان يعاني من حرمان شديد من اثنتين أو أكثر من الحاجات البشرية الأساسية. |
Nota: Se considera que una familia es pobre si no puede satisfacer dos o más necesidades básicas. | UN | ملاحظة: تُعتبر الأسرة المعيشية فقيرة إذا عجزت عن تلبية اثنتين أو أكثر من الاحتياجات الأساسية. |
Aunque los titulares de mandatos temáticos tal vez pueden ejercer un control más amplio cuando llevan a cabo sus misiones en los países, esas misiones suelen limitarse a dos o tres por año. | UN | وبيد أنه قد يكون بوسع ذوي الولايات المواضيعية ممارسة مراقبة أكثر شمولاً عندما يقومون ببعثات إلى البلدان، فإن هذه البعثات تقتصر عادة على اثنتين أو ثلاث في السنة. |
En tres de ellos hubo sesiones nocturnas y en dos o tres hubo mesas redondas. | UN | وعقد ثلاث من هذه المناقشات جلسات مسائية وعقدت اثنتين أو ثلاث منها موائد مستديرة. |
Pero si un elefante sediento viene aquí, o mis amigos a saltar, o una bicicleta toca su timbre, o un cae un guijarro o dos o incluso te toca el bastón de un ciego, entonces la imagen se diluirá y te convertirás en nuestro río otra vez. | Open Subtitles | حتى يمر فيل عطش بجواري أو يقفز صديقي للداخل ،أو جرس دراجة .. أو حصاة أو اثنتين أو حتى ما ستفعله عصاة رجل أعمى |
Nopuedomentir, disfrutélacompañía de una mujer o dos o talveztres. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنكار، لقد استمتعت بصحبة امرأة أو اثنتين أو ربما ثلاثة |
Eso es verdad. Salía con dos o tres. | Open Subtitles | هذا صحيح لديه اثنتين أو ثلاثة بأنحاء المدينة |
Podrán establecerse autoridades conjuntas entre dos o más de las Repúblicas constitutivas mediante acuerdo de las Repúblicas interesadas, con sujeción a una ley aprobada por el Parlamento de la Unión. | UN | يجوز إنشاء سلطات مشتركة بين اثنتين أو أكثر من الجمهوريات المؤسسة، وذلك بالاتفاق بين الجمهوريتين المعنيتين أو الجمهوريات المعنية على أن يقر ذلك قانون يعتمده برلمان الاتحاد. |
Podrán establecerse autoridades conjuntas entre dos o más de las Repúblicas constitutivas mediante acuerdo de las Repúblicas interesadas, con sujeción a una ley aprobada por el Parlamento de la Unión. | UN | يجوز إنشاء سلطات مشتركة بين اثنتين أو أكثر من الجمهوريات المؤسسة، وذلك بالاتفاق بين الجمهوريتين المعنيتين أو الجمهوريات المعنية على أن يقر ذلك قانون يعتمده برلمان الاتحاد. |
Podrán establecerse autoridades conjuntas entre dos o más de las Repúblicas constitutivas mediante acuerdo de las Repúblicas interesadas, con sujeción a una ley aprobada por el Parlamento de la Unión. | UN | يجوز إنشاء سلطات مشتركة بين اثنتين أو أكثر من الجمهوريات المؤسسة، وذلك بالاتفاق بين الجمهوريتين المعنيتين أو الجمهوريات المعنية على أن يقر ذلك قانون يعتمده برلمان الاتحاد. |
Habría que impartir instrucciones específicas a los empadronadores sobre la forma de distinguir entre dos o tres posibles respuestas o para clasificar los casos indeterminados. | UN | وينبغي إعطاء تعليمات محددة للعدادين عن كيفية الاختيار بين اثنتين أو ثلاث من اﻹجابات الممكنة، أو كيفية تصنيف الحالات الحدية. |
El Consejo ha de fomentar también, cuando proceda, la cooperación interregional entre dos o más comisiones regionales, así como con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | كما يشجع المجلس التعاون اﻷقاليمي الذي يضم اثنتين أو أكثر من اللجان اﻹقليمية، فضلا عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حسب الاقتضاء. |
Sin embargo, si se cursaran dos o más acuerdos de servicios especiales para el mismo consultor respecto de un solo proyecto, ello debería considerarse una sola consultoría. | UN | بيد أنه في حالة صدور اثنتين أو أكثر من اتفاقات الخدمات الخاصة لنفس الخبير الاستشاري ولكنها تغطي مشروعا واحدا، فإن هذا ينبغي أن يحسب على أنه استشارة واحدة. |
Aunque se tiene previsto promulgar en 1999 una ley similar acerca de la radiodifusión por televisión, cabe la duda de si un país tan pequeño como Austria podrá mantener más de dos o tres costosos canales de televisión. | UN | وعلى الرغم من وجود خطط لسن قانون مماثل يتعلق بالبث اﻹذاعي المرئي في عام ٩٩٩١، فمن المشكوك فيه ما إذا كان بإمكان بلد صغير كالنمسا اﻹبقاء على أكثر من اثنتين أو ثلاثة من محطات اﻹذاعة المرئية المكلفة. |
El Consejo ha de fomentar también, cuando proceda, la cooperación interregional entre dos o más comisiones regionales, así como con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | كما يشجع المجلس التعاون اﻷقاليمي الذي يضم اثنتين أو أكثر من اللجان اﻹقليمية، فضلا عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حسب الاقتضاء. |
Toda controversia que surja entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación o aplicación de la presente Convención que no se solucione mediante negociaciones, se someterá al arbitraje a petición de uno de ellos. | UN | أي نزاع ينشأ بين اثنتين أو أكثر من الدول الأطراف بشأن تفسير أو تنفيذ هذه الاتفاقيــــة ولا يُحل بالتفاوض يُحــــال إلى التحكيم بناء على طلب أحد أطراف النزاع. |