dos palestinos también resultaron muertos cuando varios hombres enmascarados les dispararon (véase la lista). | UN | وأطلق أشخاص ملثمون النار على اثنين من الفلسطينيين. |
Fuentes palestinas indicaron que dos palestinos resultaron heridos levemente en enfrentamientos con las FDI en Hebrón. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية أن اثنين من الفلسطينيين جرحا في اشتباكات مع جنود الجيش في الخليل. |
El Comité también tomó nota con interés de la reapertura de un proceso contra dos palestinos tras el descubrimiento de irregularidades en el procedimiento judicial. | UN | كما لاحظت اللجنــة باهتمام الحكم بإعادة محاكمة اثنين من الفلسطينيين بعد ما ثبت من حدوث مخالفات في اﻹجراءات القضائية المطبقة عليهما. |
Soldados de las FDI detuvieron a dos palestinos en relación con esos incidentes. | UN | وألقى جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي القبض على اثنين من الفلسطينيين فيما يتصل بالحادثتين. |
Numerosos efectivos de las FDI y la policía de fronteras respondieron lanzando gas lacrimógeno y disparando balas de goma contra los manifestantes, con lo que resultaron heridos dos palestinos. | UN | وردت أعداد غفيرة من أفراد جيش الدفاع الاسرائيلي وشرطة الحدود بإطلاق الغاز المسيل للدموع والعيارات المطاطية على المتظاهرين، مما أدى إلى إصابة اثنين من الفلسطينيين. |
En otro incidente, los colonos del Comité para la Seguridad Vial atraparon a dos palestinos que arrojaban piedras en la carretera de circunvalación de Halhoul. | UN | وفي حادث آخر، ضبط مستوطنون من لجنة سلامة الطرق اثنين من الفلسطينيين وهم يلقون الحجارة على طريق حلحول الالتفافي. |
Las tropas de las FDI respondieron con gases lacrimógenos y detuvieron a dos palestinos. | UN | وردت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي باطلاق الغاز المسيل للدموع واعتقال اثنين من الفلسطينيين. |
En otro incidente, la policía detuvo a dos palestinos por sospechar que habían arrojado bombas incendiarias en los alrededores de Halhoul. | UN | وفي حادث آخر، اعتقلت الشرطة اثنين من الفلسطينيين للاشتباه في أنهما ألقيا قنابل حارقة بالقرب من حلحول. |
Según el dueño de una de las casas destruidas, resultaron heridos dos palestinos. | UN | وقال صاحب أحد المنزلين إن اثنين من الفلسطينيين قد أصيبا. |
En cambio, las fuerzas de ocupación arrestaron a dos palestinos que estaban cerca, uno de los cuales era un fotógrafo que estaba documentando el ataque. | UN | وبدلا من ذلك، قامت قوات الاحتلال باعتقال اثنين من الفلسطينيين كانا في الجوار، أحدهما مصوِّر كان يقوم بتوثيق الهجوم. |
26. El 16 de abril las autoridades israelíes deportaron al Líbano a dos palestinos que acababan de ser excarcelados. | UN | ٢٦ - وفي ١٦ نيسان/ابريل، رحﱠلت السلطات اﻹسرائيلية الى لبنان اثنين من الفلسطينيين كان قد أفرج عنهما للتو من السجن. |
El 20 de septiembre, después de que fueran muertos dos palestinos, se declaró a la ciudad de Naplusa zona militar cerrada. | UN | ٢٣٨ - في ٢٠ أيلول/سبتمبر أعلنت مدينة نابلس، منطقة عسكرية مغلقة في أعقاب اغتيال اثنين من الفلسطينيين. |
En otro incidente, un grupo de soldados disparó e hirió a dos palestinos en el puesto de control de Gilo, al sur de Jerusalén, luego de que uno de ellos intentara ingresar a Israel con un documento de identidad israelí falsificado. | UN | وفي حادثة أخرى، أطلق الجنود النيران على اثنين من الفلسطينيين وأصابوهما بجراح عند نقطة التفتيش في غيلو الواقعة الى الجنوب من القدس بعد أن حاول أحدهم دخول اسرائيل ببطاقة هوية اسرائيلية مزورة. |
Ese mismo día, dos palestinos en Naplusa fueron objeto de una ejecución extrajudicial por las fuerzas de ocupación. En el mismo ataque también resultaron heridas 18 personas, incluidos dos socorristas. | UN | وفي يوم الأحد أيضا، قامت قوات الاحتلال بإعدام اثنين من الفلسطينيين تعسفيا دون محاكمة وأصابت ثمانية عشر شخصا بجروح، بمن فيهم اثنان من العاملين في خدمات الإنقاذ في حالات الطوارئ. |
Las fuerzas de ocupación atacaron e hicieron explotar un edificio residencial de cinco plantas, matando a dos palestinos e hiriendo por lo menos a cuatro personas más. | UN | وقامت قوات الاحتلال بمهاجمة ونسف عمارة سكنية تتكون من خمسة طوابق، مما أفضى إلى مقتل اثنين من الفلسطينيين وإصابة أربعة أشخاص آخرين على الأقل بجراح. |
Hoy, las fuerzas de ocupación israelíes han continuado atacando a la población civil; han asesinado al menos a dos palestinos, incluido otro muchacho en Naplusa, y han herido a otros. | UN | واليوم، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلي شن الهجمات ضد السكان المدنيين، حيث قتلت اثنين من الفلسطينيين على الأقل، من بينهم صبي صغير آخر في نابلس، وأصابت العديد بجروح. |
La campaña contra ese campamento de refugiados comenzó a principios del presente mes y, como indicábamos en nuestra última carta, dos palestinos resultaron muertos en una incursión. | UN | وكانت الحملة ضد مخيم اللاجئين المذكور قد بدأت في أوائل الشهر الجاري وحسب ما أشرنا إليه في رسالتنا الأخيرة فإن اثنين من الفلسطينيين قتلا جراء عملية اقتحام للمخيم. |
Un día antes, las fuerzas de ocupación israelíes incursionaron durante todo el día en Beit Lahia, al norte de la Franja de Gaza, mataron a dos palestinos e hirieron a otros ocho, incluido un niño. | UN | فقبل ذلك بيوم واحد، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بتوغل في بيت لحيا، في شمال قطاع غزة، استمر يوما كاملا قتلت أثناءه اثنين من الفلسطينيين وجرحت ثمانية آخرين، بينهم طفل. |
Las fuerzas de ocupación israelíes demolieron las casas de los dos palestinos a los que Israel acusaba de haber perpetrado el secuestro y asesinato de tres colonos israelíes. | UN | فقد قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي بهدم منازل اثنين من الفلسطينيين الذين زعمت إسرائيل بضلوعهم في عملية خطف وقتل ثلاثة من المستوطنين الإسرائيليين. |
Al parecer, dos palestinos resultaron heridos por los disparos, uno de ellos de gravedad (también mencionado en The Jerusalem Times, 16 de septiembre de 1994). | UN | وأفيد أن اثنين من الفلسطينيين أصيبا بالرصاص، وكانت إصابة أحدهما خطيرة )أشير الى الحادث أيضا في )جيروسالم تايمز، ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(. |