Como consecuencia del ataque perpetrado hoy, dos civiles murieron y otros tres resultaron gravemente heridos. | UN | وقد أسفر هجوم اليوم عن مقتل اثنين من المدنيين وإصابة ثلاثة آخرين بجراح خطيرة. |
Como consecuencia de los incidentes, dos civiles grecochipriotas resultaron muertos y 19 integrantes de la UNFICYP heridos. | UN | وأسفرت الحوادث عن مقتل اثنين من المدنيين القبارصة اليونانيين وإصابة ١٩ من جنود القوة بجراح. |
La Cruz Roja Surcoreana también devolvió los restos de dos civiles víctimas de las inundaciones; | UN | كما أعاد الصليب اﻷحمر في كوريا الجنوبية رفات اثنين من المدنيين من ضحايا الفيضانات. |
Capturaron a dos civiles a quienes tomaron por informadores de la policía y los golpearon con sus mangas de incendios hasta matarlos. | UN | وأسروا اثنين من المدنيين كانوا يظنون أنهم من مخبري الشرطة وضربوهما حتى الموت بقاذفات اللهب. |
Los ataques contra Israel septentrional provocaron la muerte de dos civiles y lesiones graves a varios otros, así como importantes daños materiales. | UN | وقد أسفرت الهجمات على شمال إسرائيل عن مقتل اثنين من المدنيين وإصابة العديدين بجروح وألحقت أضرار جسيمة بالممتلكات. |
Hizbullah disparó cohetes hacia el norte de Israel en represalia, dando muerte a dos civiles en Qiryat Shemona. | UN | وفي عملية انتقامية، أطلق حزب الله الصواريخ على شمال اسرائيل، مما أسفر عن مقتل اثنين من المدنيين في كريات شمونة. |
En el marco de la misma operación, la oficina recibió denuncias en relación con el homicidio de dos civiles. | UN | وفي سياق نفس هذه العملية، تلقى مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوى تتعلق بقتل اثنين من المدنيين. |
Escribo a Vuestra Excelencia para informarle de otro cruel ataque terrorista palestino que ha causado la muerte a dos civiles israelíes. | UN | أكتب إليكم لإبلاغكم بوقوع هجوم إرهابي فلسطيني وحشي آخر أسفر عن مقتل اثنين من المدنيين الإسرائيليين. |
Este incidente se resolvió rápidamente con la ayuda de las Fuerzas Armadas del Líbano que detuvieron a dos civiles. | UN | وسرعان ما سويت الحادثة بمساعدة من القوات المسلحة اللبنانية التي اعتقلت اثنين من المدنيين. |
Como consecuencia de ello, resultaron heridos seis miembros del personal de mantenimiento de la paz, dos de ellos graves, y dos civiles libaneses. | UN | وأصابت ستة من أفراد حفظ السلام بجراح، وكانت إصابة اثنين منهم خطيرة، كما أُصيب اثنين من المدنيين اللبنانيين. |
El bombardeo causó la muerte de dos civiles y heridas de gravedad a un tercero. | UN | وقد أسفر هذا القصف عن مقتل اثنين من المدنيين وإصابة شخص ثالث بجروح بليغة. |
Sin embargo, al parecer, dos civiles seguían detenidos allí en el momento de la visita del Experto independiente. | UN | ومع ذلك، استمر احتجاز اثنين من المدنيين وقت زيارة الخبير المستقل. |
c) Cada Parte en el presente anexo podrá seleccionar también a dos civiles que asesorarán a la Comisión en el desempeño de sus funciones; | UN | )ج( يجوز لكل طرف في هذا المرفق أيضا أن يختار اثنين من المدنيين يقومان بتقديم المشورة للجنة في اضطلاعها بمهامها؛ |
Se verificaron cuatro nuevos casos de accidentes por minas, con el resultado de dos civiles muertos y tres heridos. | UN | ٤٨ - وتم التحقق من أربع حالات جديدة تتعلق بحوادث اصطدام بألغام، تسببت في مصرع اثنين من المدنيين وجرح ثلاثة. |
El 5 de octubre, otra explosión cerca de Markabe dio muerte a dos civiles. | UN | وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، وقع انفجار آخر بالقرب من بلدة مركبة أدى إلى قتل اثنين من المدنيين. |
Esa semana se inició con las heridas infligidas a dos civiles en Qabrikha por las FDI el 20 de junio. | UN | ٤ - وقــد بــدأ اﻷسبوع بجرح اثنين من المدنيين في قبريخا على يد قوات الدفاع الاسرائيلية في ٢٠ حزيران/يونيه. |
Así, el 17 de marzo, dos civiles fueron muertos por los rebeldes en la comuna de Butaganzwa. | UN | وفي 17 آذار/مارس، وردت أنباء عن مقتل اثنين من المدنيين على أيدي المتمردين في بلدية بوتاغانزوا. |
Además, la investigación de la MONUC determinó que, en Bukavu, soldados de las FARDC habían matado deliberadamente a dos civiles desarmados que no eran banyamulenges. | UN | وعلاوة على ذلك، أثبتت تحقيقات البعثة أن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قتلت عمدا، في بوكافو، اثنين من المدنيين العزل من غير البانيامولانج. |
En respuesta a esos ataques, Israel lanzó en forma inmediata ataques aéreos contra objetivos de Hezbolá en el sur del Líbano, que al parecer causaran heridas a dos civiles libaneses. | UN | وردا على هذه الهجمات، شنّت إسرائيل فورا غارات جوية على أهداف لحزب الله في جنوب لبنان، أسفرت، حسبما أفادت به التقارير، عن جرح اثنين من المدنيين اللبنانيين. |
En algunas circunstancias, simplemente se trasladó a los autores a otros puestos militares, como fue el caso de los soldados que dieron muerte a dos civiles en Cibitoke y los que dieron muerte a otra persona en Giteranyi, en la provincia de Muyinga. | UN | وفي بعض الحالات، نُقل الجناة ببساطة إلى مواقع عسكرية أخرى كالجنود الذين قتلوا اثنين من المدنيين في سيبيتوك والذين قتلوا شخصا آخر في جيتيراني، مقاطعة موينغا. |