ويكيبيديا

    "اثنين من المرشحين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos candidatos
        
    • dos de los candidatos
        
    Puesto que dos de los candidatos obtuvieron igual número de votos para un cargo asignado a nacionales de Estados de Asia, la Asamblea General procede a realizar una votación especial limitada a esos dos candidatos. UN وحيث أن اثنين من المرشحين تساويا في عدد الأصوات اللازمة للفوز بالمقعد المتبقي المتعين شغله من المجموعة الآسيوية، شرعت الجمعية العامة في إجراء جولة اقتراع خاصة اقتصرت على هذين المرشحين.
    Nunca había visto una carrera tan apretada entre dos candidatos. Open Subtitles لم أر أبدا سباقا أكثر شدة بين اثنين من المرشحين
    2. Si en la primera votación los votos se dividen por igual entre más de dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos, se efectuará una segunda votación. UN ٢ - في حالة تعادل اﻷصوات في الاقتراع اﻷول بين أكثر من اثنين من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من اﻷصوات، يجرى اقتراع ثان.
    En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará elegido al que obtenga el mayor número de votos. UN وفي حالة حصول اثنين من المرشحين من نفس الجنسية على أغلبية الأصوات المطلوبة، يعتبر المرشح الذي حصل على عدد أكبر من الأصوات هو المنتخب.
    En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará elegido al que obtenga el mayor número de votos. UN وفي حالة حصول اثنين من المرشحين من نفس الجنسية على أغلبية الأصوات المطلوبة، يعتبر المرشح الذي حصل على عدد أكبر من الأصوات هو المنتخب.
    En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará elegido al que obtenga el mayor número de votos. UN وفي حالة حصول اثنين من المرشحين من نفس الجنسية على أغلبية الأصوات المطلوبة، يعتبر المرشح الذي حصل على عدد أكبر من الأصوات هو المنتخب.
    El análisis de la OSSI también indicó que en más de un tercio de los casos de selección, sólo uno o dos entrevistadores examinados realizaban las entrevistas y se entrevistaba únicamente a uno o dos candidatos pese a que había una media de 114 candidatos por vacante que reunían las condiciones necesarias. UN وكشف تحليل المكتب أيضا عن أنه في أكثر من ثلث حالات الاختيار المستعرضة، كانت أفرقة المقابلات تتألف من عضو واحد أو عضوين فقط، وتجري مقابلات مع مرشح واحد أو اثنين من المرشحين فقط على الرغم من وجود 114 مرشحا مؤهلا في المتوسط لكل شاغر.
    Con respecto a la gestión de los recursos humanos, el GRULAC observa que una nueva campaña intensiva se tradujo en la contratación de 51 funcionarios. Sin embargo, se ha seleccionado solamente a dos candidatos de la región de América Latina y el Caribe. UN وفيما يخص إدارة الموارد البشرية، تلاحظ المجموعة أن هناك حملة توظيف مكثفة أسفرت عن تعيين 51 موظفا، ولكن لم يكن بينهم سوى اثنين من المرشحين من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    2. En caso de empate en la primera votación entre más de dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos, se procederá a una segunda votación. UN ٢ - وفي حالة تعادل اﻷصوات في الاقتراع اﻷول بين أكثر من مرشحين اثنين من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من اﻷصوات، يجري اقتراع ثان.
    2. En caso de empate en la primera votación entre más de dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos, se procederá a una segunda votación. UN ٢ - وفي حالة تعادل اﻷصوات في الاقتراع اﻷول بين أكثر من مرشحين اثنين من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من اﻷصوات، يجري اقتراع ثان.
    2. En caso de empate en la primera votación entre más de dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos, se procederá a una segunda votación. UN ٢ - وفي حالة تعادل اﻷصوات في الاقتراع اﻷول بين أكثر من مرشحين اثنين من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من اﻷصوات، يجري اقتراع ثان.
    2. En caso de empate en la primera votación entre más de dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos, se procederá a una segunda votación. UN ٢ - وفي حالة تعادل اﻷصوات في الاقتراع اﻷول بين أكثر من مرشحين اثنين من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من اﻷصوات، يجري اقتراع ثان.
    El 5 de octubre el Parlamento volvió a abrir el plazo de presentación de candidaturas a ocupar el puesto y el 25 de ese mismo mes hizo un nuevo intento para elegir al Defensor entre dos candidatos. UN ثم أعاد البرلمان فتح باب الترشيح للمنصب في 5 تشرين الأول/أكتوبر وأجري في 25 تشرين الأول/أكتوبر محاولة ثانية لاختيار أمين حقوق الإنسان من بين اثنين من المرشحين.
    En caso de empate en la primera votación entre más de dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos, se procederá a una segunda votación. UN 2 - وفي حالة تعادل الأصوات في الاقتراع الأول بين أكثر من مرشحين اثنين من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات، يجري اقتراع ثان.
    2. En caso de empate entre más de dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos en la primera votación, se efectuará una segunda votación. UN 2 - وفي حالة تعادل الأصوات في الاقتراع الأول بين أكثر من مرشحين اثنين من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات، يُجرى اقتراع ثان.
    El 11 de enero, la Asamblea de Kosovo nombró a dos candidatos a la Junta de Apelación de los Medios de Información, con lo que ya se han establecido oficialmente todos los órganos necesarios para el funcionamiento del Consejo Independiente de los Medios de Información. UN وفي 11 كانون الثاني/يناير عيّنت جمعية كوسوفو اثنين من المرشحين لمجلس طعون وسائط الإعلام، وبذلك أنشئت رسميا جميع الهيئات اللازمة لقيام مجلس وسائط الإعلام المستقل بوظائفه.
    Solo dos candidatos masculinos pasaron a la segunda ronda: Miloš Zeman (posteriormente elegido Presidente) y Karel Schwarzenberg. UN ولم يتقدم إلى الجولة الثانية سوى اثنين من المرشحين الذكور، هما ميلوشزيمان (انتخب رئيسا فيما بعد) وكاريل شفارزينبرغ.
    4. De conformidad con el procedimiento establecido, el Secretario General, en nota de fecha 2 de septiembre de 1994, invitó a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a las partes en la Convención Única que no son miembros de las Naciones Unidas a que propusieran hasta dos candidatos para llenar el puesto durante el resto del mandato que debía expirar el 1º de marzo de 1997. UN ٤ - ووفقا لﻹجراء المتبع، دعا اﻷمين العام، في مذكرة مؤرخة ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷطراف في الاتفاقية الوحيدة الذين ليسوا أعضاء في اﻷمم المتحدة الى تسمية اثنين من المرشحين على اﻷكثر، بغية ملء المنصب لما تبقى من هذه المدة، التي ستنتهي في ١ آذار/مارس ١٩٩٧.
    La contratación para llenar el puesto vacante de auditor se ha retrasado porque dos de los candidatos seleccionados declinaron la oferta. UN وأُرجئ ملء وظيفة مراجع الحسابات الشاغرة لأن اثنين من المرشحين الذين وقع عليهم الاختيار رفضا الوظيفة.
    Como dos de los candidatos oficiales proceden del mismo país, el Grupo de Trabajo ha pedido a la Secretaría que tenga en cuenta la necesidad de una representación regional adecuada. UN وأضافت أنه حيث أن اثنين من المرشحين الرسميين كانوا من بلد واحد، فإن الفريق العامل طلب من الأمانة مراعاة ضرورة التمثيل الإقليمي الكافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد