ويكيبيديا

    "اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • atraer inversiones extranjeras directas
        
    • atraer la inversión extranjera directa
        
    • atraer inversión extranjera directa
        
    • atraer las inversiones extranjeras directas
        
    Una de las dificultades principales en el caso de África consistía en atraer inversiones extranjeras directas para sectores distintos del extractivo y del petróleo. UN ومن التحديات الكبرى التي تواجه أفريقيا اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي خارج نطاق القطاعين الاستخراجي والنفطي.
    Una de las dificultades principales en el caso de África consistía en atraer inversiones extranjeras directas para sectores distintos del extractivo y del petróleo. UN ومن التحديات الكبرى التي تواجه أفريقيا اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي خارج نطاق القطاعين الاستخراجي والنفطي.
    Un factor que impedía mejorar la capacidad de los países miembros para atraer inversiones extranjeras directas era la falta de datos e información al respecto en la región. UN ومن العوائق التي حالت دون تحسين قدرة البلدان الأعضاء على اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي نقص البيانات والمعلومات المتاحة بشأن هذا الاستثمار في المنطقة.
    Condiciones para atraer la inversión extranjera directa a los países en desarrollo UN اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي في البلدان النامية
    Como consecuencia de ellos, cada vez es más difícil atraer la inversión extranjera directa. UN ولذلك، أصبح اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي أمرا متزايد الصعوبة.
    Los socios bilaterales y multilaterales pueden apoyar a los países menos adelantados en sus intentos de atraer inversión extranjera directa ofreciendo garantías que compensen la percepción de un elevado riesgo político. UN وبإمكان الشركاء المتعددي الأطراف دعم هذه البلدان في اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي عن طريق توفير ضمانات تخفف من حدة المخاطر السياسية المحتملة بدرجة عالية في هذه البلدان.
    Además, varios participantes señalaron que muchos países de bajos ingresos tenían dificultades para atraer inversiones extranjeras directas atendiendo únicamente a criterios de mercado. UN وفضلا عن ذلك، أشار عدد من المتكلمين إلى أنه من الصعب على كثير من البلدان المنخفضة الدخل اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي بمعايير السوق وحدها.
    Dado el rápido crecimiento de las corrientes internacionales de capital privado, las Naciones Unidas y los organismos de desarrollo multilaterales deberían dedicar cada vez más su asistencia técnica y financiera, y especialmente la ayuda que prestan en condiciones concesionarias, en provecho de los países menos desarrollados, que tienen especiales dificultades para atraer inversiones extranjeras directas. UN مع التدفق الدولي المتزايد بسرعة في رؤوس الأموال الخاصة، ينبغي للأمم المتحدة وللوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف أن تركز مساعدتها التقنية والمالية، ولا سيما معوناتها التساهلية بشكل مطرد، على مساعدة أقل البلدان نموا، التي تعاني من صعوبات خاصة في اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي.
    En el Examen de las industrias extractivas, realizado para el Banco Mundial, que se ha convertido en el punto de referencia para muchos interesados en el sector de la minería, se llegó a la conclusión de que el hecho de atraer inversiones extranjeras directas hacia la minería no era en sí una condición suficiente para la reducción de la pobreza. UN وخلص استعراض الصناعات الاستخراجية الذي أُعد لحساب البنك الدولي، وأصبح نقطة مرجعية للكثير من أصحاب المصلحة في قطاع التعدين، إلى أن اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي في هذا القطاع لا يُعتبر في حد ذاته شرطا كافيا للحد من الفقر.
    El subprograma está a cargo de la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa y viene prestando asistencia a los países en desarrollo y los países de economía en transición para que puedan mejorar sus entornos legislativos, normativos, institucionales y de políticas, y atraer inversiones extranjeras directas que faciliten su desarrollo. UN 223 - يندرج هذا البرنامج الفرعي في إطار مسؤوليات شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع، وما برح يقدم المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تحسين بيئات سياساتها وبيئاتها التشريعية والتنظيمية والمؤسسية من أجل اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي لصالح تنميتها.
    o) Competencia tributaria en los impuestos sobre las sociedades: incentivos fiscales que han funcionado y que no han funcionado para atraer inversiones extranjeras directas. UN (س) التنافس الضريبي في الضرائب على الشركات: الحوافز الضريبية التي نجحت في اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي والحوافز الضريبية التي لم تنجح في ذلك.
    o) Competencia tributaria en los impuestos sobre las sociedades: incentivos fiscales para atraer inversiones extranjeras directas (E/C.18/2010/ CRP.13). UN (س) التنافس الضريبي في الضرائب على الشركات: استخدام الحوافز الضريبية في اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي (E/C.18/2010/CRP.13).
    o) Competencia tributaria en los impuestos sobre las sociedades: incentivos fiscales para atraer inversiones extranjeras directas (E/C.18/2010/CRP.13). UN (س) التنافس الضريبي في الضرائب على الشركات: استخدام الحوافز الضريبية في اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي (E/C.18/2010/CRP.13).
    o) Competencia tributaria en los impuestos sobre las sociedades: incentivos fiscales que han funcionado y que no han funcionado para atraer inversiones extranjeras directas. UN (س) التنافس الضريبي في الضرائب على الشركات: الحوافز الضريبية التي أدت إلى اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي والحوافز الضريبية التي لم تؤد إلى ذلك.
    De hecho, debido a los progresos realizados para crear una zona de libre comercio, los Estados miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo han estado utilizando su situación para atraer la inversión extranjera directa. UN ومن المؤكد أن الدول الأعضاء في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي بسبب التقدم الذي أحرزته في إنشاء منطقة تجارية حرة، ظلت تؤمل في أن يساعد موقعها في اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي.
    El segundo expone el compromiso de esos gobiernos de fomentar el crecimiento y desarrollo del sector privado, mientras que el tercero subraya la función que tiene la comunidad internacional de adoptar medidas y llevar a cabo programas que apoyen los cambios políticos introducidos en África para atraer la inversión extranjera directa. UN ويبين العنصر الثاني التزام تلك الحكومات بالتشجيع على نمو القطاع الخاص وتنميته، في حين يركز العنصر الثالث على دور المجتمع الدولي في اتخاذ التدابير وتنفيذ البرامج التي من شأنها أن تدعم إحداث تغييرات في السياسات العامة في أفريقيا ترمي إلى اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي.
    Los gobiernos deben contribuir al establecimiento de un entorno propicio para los negocios, no sólo para atraer la inversión extranjera directa sino también para incrementar la inversión del sector privado local. UN وينبغي أن تساهم الحكومات في تهيئة بيئة ميسرة للأنشطة الاقتصادية، لا لمجرد اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي بل ولزيادة استثمارات القطاع الخاص المحلي أيضا.
    Con respecto al elemento mencionado en primer término, en el decenio de 1990 muchos países revisaron su marco jurídico y reglamentario aplicable a la minería con la esperanza de atraer inversión extranjera directa hacia el sector. UN وفيما يتعلق بإيرادات الموارد، نقحت بلدان كثيرة خلال التسعينات إطارها القانوني والتنظيمي الساري على التعدين أملا منها في اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي في هذا القطاع.
    Sin embargo, otros países que están saliendo de conflictos difíciles han logrado atraer inversión extranjera directa y desarrollar un sector privado viable, y existen razones para pensar que lo mismo ocurrirá en Sierra Leona, que presenta varias ventajas sobre algunos de esos países. UN غير أن هناك بلدانا أخرى خارجة من صراعات مريرة قد نجحت في اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي وفي إقامة قطاع خاص يتمتع بمقتضيات البقاء، والمأمول أن يتحقق مثل ذلك في سيراليون، التي تتمتع بعدة مزايا لا يتمتع بها بعض تلك البلدان.
    Sin embargo, otros países que están saliendo de conflictos difíciles han logrado atraer inversión extranjera directa y desarrollar un sector privado viable, y existen razones para pensar que lo mismo ocurrirá en Sierra Leona, que presenta varias ventajas sobre algunos de esos países. UN غير أن هناك بلدانا أخرى خارجة من صراعات مريرة قد نجحت في اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي وفي إقامة قطاع خاص يتمتع بمقتضيات البقاء، والمأمول أن يتحقق مثل ذلك في سيراليون، التي تتمتع بعدة مزايا لا يتمتع بها بعض تلك البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد