ويكيبيديا

    "اجتذاب موظفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • atraer personal
        
    • atraer y mantener personal
        
    • atraer a
        
    • captar y retener personal
        
    • atraer y retener a personal
        
    • atraer y retener personal
        
    • atraer y conservar personal
        
    Es importante que la Organización esté en condiciones de atraer personal altamente competente y motivado. UN وهناك أهمية لتمكين اﻷمم المتحدة من اجتذاب موظفين على مستوى عال من الكفاءة وحب العمل.
    Asimismo ha sido imposible atraer personal calificado para la División debido al carácter temporario de la mayoría de los puestos. UN كذلك تعذر اجتذاب موظفين أكفاء إلى الشعبة بسبب الوضع المؤقت لمعظم الوظائف.
    También se le informó de que la conversión se proponía en razón de la naturaleza actual de las funciones, así como de la necesidad de atraer personal internacional apto y cualificado; UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن التحويل قد اقترح نظرا للطابع المستمر للمهام وللحاجة إلى اجتذاب موظفين دوليين مؤهلين وقادرين؛
    A su vez, esa demora afectó negativamente la capacidad del INSTRAW de atraer y mantener personal idóneo y lograr niveles satisfactorios de la ejecución de su programa. UN وكان لذلك بدوره أثر ضار على قدرة المعهد على اجتذاب موظفين مؤهلين والاحتفاظ بهم وتحقيق مستويات مرضية من حيث تنفيذ البرامج.
    La posibilidad de ofrecer nombramientos por períodos más largos o sin plazo fijo para funciones continuas ayudaría a dichos directores a atraer a candidatos de gran idoneidad. UN وستساعدهم إمكانية عرض عقود تعيين أطول أجلا أو غير محددة المدة لأداء وظائف مستمرة على اجتذاب موظفين ذوي كفاءات عالية.
    En cuanto a la asignación de investigadores residentes a las misiones de mantenimiento de la paz, se informó a la Comisión Consultiva de que se planteaban dificultades para captar y retener personal cualificado y experimentado, debido a las condiciones de las misiones y a la circunstancia de que el cargo, por su misma naturaleza, tiende a aislar a los investigadores de otros funcionarios de la misión. UN وفيما يتعلق بتوزيع المحققين المقيمين على بعثات حفظ السلام، أُبلغت اللجنة الاستشارية بالصعوبات التي تواجه عملية اجتذاب موظفين أكفاء وذوي خبرة والاحتفاظ بهم نظرا لظروف البعثات وكون الطبيعة الخاصة لتلك الوظيفة تنحو إلى عزل المحققين عن بقية موظفي البعثة.
    Para algunos países suponía un problema atraer y retener a personal cualificado. UN وقد شكلت مسألة اجتذاب موظفين مؤهلين واستبقائهم مشكلة لبعض البلدان.
    En la actualidad se llevan a cabo actividades de extensión y capacitación para atraer personal de idiomas cualificado y mejorar la calidad de las traducciones. UN ويضطلع بأنشطة توعية وتدريب من أجل اجتذاب موظفين فنيين مؤهلين في اللغات وتحسين جودة الترجمة التحريرية.
    A su juicio, con la reclasificación de algunos puestos, al menos disminuiría el movimiento de personal y sería posible atraer personal mejor preparado. UN وهو يرى أن رفع مستوى بعض الوظائف من شأنه أن يخفف على اﻷقل بشكل طفيف من معدل التجدد ويجعل من الممكن في الوقت نفسه اجتذاب موظفين جددا أكثر أهلية.
    El plan era indispensable para que el PMA pudiera atraer personal idóneo a los lugares más desamparados y peligrosos del mundo a fin de proporcionar alimentos. UN والخطة أساسية جدا بالنسبة لبرنامج اﻷغذية العالمي من أجل اجتذاب موظفين مؤهلين للعمل في أشد مناطق العالم خطورة وأتعسها، من أجل تقديم اﻷغذية.
    Prevé además el mejoramiento de las remuneraciones de más de 1.000 funcionarios del poder judicial a fin de que el Ministerio de Justicia pueda atraer personal calificado. UN وهي تفكر أيضا في تحسين المكافآت التي تقدم إلى ما يزيد على ٠٠٠ ١ من موظفي القضاء حتى تتمكن وزارة العدل من اجتذاب موظفين أكفاء.
    A fin de racionalizar en mayor medida la representación del ACNUR sobre el terreno y a atraer personal cualificado a los lugares de destino en que las condiciones de vida son difíciles, el Alto Comisionado debería: UN سعياً إلى مواصلة ترشيد تمثيل المفوضية على الصعيد الميداني وإلى اجتذاب موظفين مؤهلين في مقار العمل الشاقة، ينبغي للمفوض السامي ما يلي:
    Los plazos impuestos por la estrategia limitan las posibilidades de atraer personal cualificado mediante contratos de largo plazo, lo que genera a su vez retrasos en la labor judicial, en particular en la redacción de los fallos. UN فالمواعيد المحددة في الاستراتيجية تحد من إمكانيات اجتذاب موظفين مؤهلين بواسطة عقود طويلة الأجل، مما يسهم بدوره في تأخير إنجاز الأعمال المتعلقة بالمحاكمات، ولا سيما صياغة الأحكام.
    En respuesta a su consulta acerca de la elevada tasa de vacantes, se informó a la Comisión Consultiva que ella se debía, entre otras cosas, al traslado del personal de contratación internacional de la UNIKOM a otras misiones y, en el caso del personal de contratación local, a la dificultad de atraer personal calificado para prestar servicios a largo plazo. UN ولدى الاستعلام عن ارتفاع معامل الشغور، أفيدت اللجنة الاستشارية بأنه يعزى، ضمن أمور أخرى، إلى مغادرة موظفي البعثة الدوليين للالتحاق ببعثات أخرى، أما في حالة الموظفين المحليين، فيرجع إلى صعوبة اجتذاب موظفين مؤهلين على أساس طويل اﻷجل.
    Recomendación 12. A fin de racionalizar en mayor medida la representación del ACNUR sobre el terreno y de atraer personal calificado a los lugares de destino en que las condiciones de vida son difíciles, el Alto Comisionado debería: UN 29 - التوصية 12: سعياً إلى مواصلة ترشيد تمثيل المفوضية على الصعيد الميداني وإلى اجتذاب موظفين مؤهلين في مقار العمل الشاقة، ينبغي للمفوض السامي ما يلي:
    1.38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados. UN 1-38 وفي بعض الأماكن، من الصعب اجتذاب موظفين متخصصين لأن ميدان التخصص جديد نسبيا ولأن الكليات والجامعات المحلية لا تُدرس برامج تدريبية تؤهل المرشحين تأهيلا كافيا.
    La capacidad para atraer y mantener personal cualificado sigue siendo un importante problema. UN 143- وما زالت القدرة على اجتذاب موظفين مؤهلين والاحتفاظ بهم تمثل أحد التحديات الرئيسية.
    La reclasificación propuesta de seis puestos de Revisor y cinco de Intérprete de la categoría P-4 a P-5 en el presupuesto para 2012-2013 es fundamental para resolver el problema de atraer y mantener personal cualificado. UN والترفيعات المقترحة لسِـت وظائف مراجعين وخمس وظائف مترجمين شفويين من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 في ميزانية فترة السنتين 2012-2013 أساسية لحل المشكلة المتمثلة في اجتذاب موظفين مؤهلين واستبقائهم.
    Hay obstáculos estructurales que a veces impiden atraer a personas del más alto nivel para esos cargos. UN وأن العوائق الهيكلية تقف أحيانا في طريق اجتذاب موظفين من مستوى رفيع لشغل هذه المناصب.
    En cuanto a la asignación de investigadores residentes a las misiones de mantenimiento de la paz, se informó a la Comisión Consultiva de que se planteaban dificultades para captar y retener personal cualificado y experimentado, debido a las condiciones de las misiones y a la circunstancia de que el cargo, por su misma naturaleza, tiende a aislar a los investigadores de otros funcionarios de la misión. UN وفيما يتعلق بتوزيع المحققين المقيمين على بعثات حفظ السلام، أبلغت اللجنة الاستشارية بالصعوبات التي تواجه عملية اجتذاب موظفين أكفاء وذوي خبرة والاحتفاظ بهم نظرا لظروف البعثات وكون الطبيعة الخاصة لتلك الوظيفة تنحو إلى عزل المحققين عن بقية موظفي البعثة.
    La Organización debe tener un sistema competitivo de remuneración global que permita atraer y retener a personal muy competente, así como un buen entorno laboral. UN والمنظمة في حاجة إلى مجموعة تعويض تنافسية يمكن عن طريقها اجتذاب موظفين رفيعي النوعية والاحتفاظ بهم، وإلى بيئة عمل جيدة.
    Ello limita la capacidad de la Organización tanto para atraer y retener personal idóneo como para utilizar de la mejor forma posible su fuerza de trabajo actual. UN الأمر الذي يحد من قدرة المنظمة على اجتذاب موظفين أكفاء وعلى استبقائهم، ومن قدرتها على تحقيق الاستفادة القصوى من القوة العاملة الموجودة لديها.
    El CAC ha hecho hincapié en numerosas ocasiones en la necesidad imperiosa de restablecer condiciones competitivas de servicio que permitan a las distintas organizaciones del sistema, atraer y conservar personal de este calibre. UN وقد شددت لجنة التنسيق اﻹدارية مرارا وتكرارا على الحاجة الماسة، تحقيقا لهذه الغاية، إلى استعادة الشروط التنافسية للخدمة التي من شأنها أن تمكن المؤسسات التابعة للمنظومة، بما تتسم به من تنوع، من اجتذاب موظفين من هذه النوعية والاحتفاظ بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد